Leider gilt mitunter auch die Umkehrung dieses Satzes.
Bestimmung Satz „Leider gilt mitunter auch die Umkehrung dieses Satzes.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
auch die Umkehrung dieses Satzes
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Leider
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
mitunter
Übersetzungen Satz „Leider gilt mitunter auch die Umkehrung dieses Satzes.“
Leider gilt mitunter auch die Umkehrung dieses Satzes.
Helaas geldt soms ook de omkering van deze zin.
بدقسمتی سے کبھی کبھار اس جملے کا الٹ بھی درست ہوتا ہے۔
Δυστυχώς, ισχύει μερικές φορές και η αντίστροφη αυτού του προτάσεως.
Malauradament, de vegades també s'aplica la inversió d'aquesta frase.
Bohužel platí občas i opak této věty.
К сожалению, иногда верно и обратное этого предложения.
Din păcate, uneori se aplică și inversul acestei propoziții.
Dessverre gjelder noen ganger også omvendelsen av denne setningen.
Desværre gælder nogle gange også omvendelsen af denne sætning.
На жаль, часам таксама дзейнічае адварот гэтага сказа.
Žiaľ, niekedy platí aj opak tejto vety.
متأسفانه گاهی اوقات معکوس این جمله نیز صادق است.
Tyvärr gäller ibland även omvändningen av denna mening.
Desafortunadamente, a veces también se aplica la inversión de esta frase.
Nažalost, ponekad važi i obrnuta verzija ove rečenice.
За съжаление понякога важи и обратното на това изречение.
Sajnos néha ennek a mondatnak a fordítása is érvényes.
Infelizmente, às vezes a inversão desta frase também se aplica.
Tamalez, batzuetan esaldi honen alderantzizkoa ere balio du.
На жаль, іноді також діє обернене цього речення.
Niestety czasami dotyczy to również odwrotności tego zdania.
Nažalost, ponekad važi i obrnuta verzija ove rečenice.
Žal včasih velja tudi obrat tega stavka.
Valitettavasti myös tämän lauseen käänteinen pätee joskus.
Nažalost, ponekad vrijedi i obrnuta verzija ove rečenice.
残念ながら、この文の逆も時には当てはまります。
للأسف، ينطبق أحيانًا عكس هذه الجملة أيضًا.
За жал, понекогаш важи и обратното на оваа реченица.
Maalesef bazen bu cümlenin tersinin de geçerli olduğu durumlar vardır.
לצערי, לעיתים גם ההיפוך של משפט זה נכון.
Purtroppo a volte vale anche l'inverso di questa frase.
Unfortunately, the reverse of this sentence sometimes applies as well.
Malheureusement, l'inverse de cette phrase est parfois vrai.