Lege das feuchte Handtuch nicht in die Tasche.
Bestimmung Satz „Lege das feuchte Handtuch nicht in die Tasche.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Lege das feuchte Handtuch nicht in die Tasche.“
Lege das feuchte Handtuch nicht in die Tasche.
Ne daj mokre brisače v žep.
אל תשים את המגבת הרטובה בכיס.
Не слагай мократа кърпа в джоба.
Ne stavljaj mokri peškir u džep.
Non mettere l'asciugamano bagnato in tasca.
Не кладіть вологий рушник у кишеню.
Læg ikke det våde håndklæde i lommen.
Не кладай в潮ное ручное ў кішэню.
Älä laita märkää pyyhettä taskuun.
No pongas la toalla húmeda en el bolsillo.
Не ставај влажното пешкирче во џебот.
Ez jarri busti toalla poltsan.
Islak havluyu cebe koyma.
Ne stavljaj mokri peškir u džep.
Ne stavljaj mokri ručnik u džep.
Nu pune prosopul umed în buzunar.
Leg ikke det våte håndkle i lommen.
Nie wkładaj tego mokrego ręcznika do torby.
Não coloque a toalha molhada no bolso.
لا تضع المنشفة المبللة في الجيب.
Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac.
Не клади влажное полотенце в карман.
گیلے تولیے کو جیب میں مت رکھیں۔
そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。
دستمال مرطوب را در جیب نگذارید.
Nedávajte mokrý uterák do vrecka.
Do not put the wet towel in the pocket.
Lägg inte den fuktiga handduken i fickan.
Nedávejte mokrý ručník do kapsy.
Μην βάζετε την υγρή πετσέτα στην τσέπη.
No posis la tovallola mullada a la butxaca.
Leg het natte handdoek niet in de zak.
Ne tedd a nedves törölközőt a zsebedbe.