Lasst uns am Anfang beginnen.

Bestimmung Satz „Lasst uns am Anfang beginnen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Lasst uns am Anfang beginnen.

Deutsch  Lasst uns am Anfang beginnen.

Slowenisch  Začnimo na začetku.

Hebräisch  בואו נתחיל מההתחלה.

Bulgarisch  Нека започнем отначало.

Serbisch  Hajde da počnemo na početku.

Italienisch  Iniziamo dall'inizio.

Ukrainisch  Давайте почнемо спочатку.

Dänisch  Lad os begynde fra starten.

Belorussisch  Давайце пачнем з пачатку.

Finnisch  Aloitetaan alusta.

Spanisch  Comencemos al principio.

Mazedonisch  Да започнеме од почеток.

Baskisch  Hasieran hasi gaitezen.

Türkisch  Başlangıçta başlayalım.

Bosnisch  Hajde da počnemo na početku.

Kroatisch  Započnimo na početku.

Rumänisch  Să începem de la început.

Norwegisch  La oss begynne i begynnelsen.

Polnisch  Zacznijmy na początku.

Portugiesisch  Vamos começar no início.

Arabisch  دعنا نبداً من البداية.

Arabisch  دعونا نبدأ من البداية.

Französisch  Commençons par le commencement.

Französisch  Commençons au début.

Russisch  Давайте начнем с начала.

Urdu  آئیے ہم شروع سے شروع کریں۔

Japanisch  最初から始めましょう。

Persisch  بیایید از ابتدا شروع کنیم.

Slowakisch  Začnime na začiatku.

Englisch  Let's start at the beginning.

Tschechisch  Začněme na začátku.

Schwedisch  Låt oss börja från början.

Schwedisch  Låt oss börja i början.

Griechisch  Ας ξεκινήσουμε από την αρχή.

Niederländisch  Laten we aan het begin beginnen.

Ungarisch  Kezdjük az elején.

Katalanisch  Comencem pel principi.

Katalanisch  Comencem des del principi.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 403648



Kommentare


Anmelden