Lass uns eben einen Happen essen.

Bestimmung Satz „Lass uns eben einen Happen essen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Lass uns eben einen Happen essen.

Deutsch  Lass uns eben einen Happen essen.

Englisch  Let's catch a quick bite.

Spanisch  Tomemos un bocado rápido.

Dänisch  Lad os få en lille bid.

Norwegisch  La oss ta en bit å spise.

Russisch  Давай перекусим.

Finnisch  Syödäänpä vähän.

Belorussisch  Давайце проста паедзім нешта паесці.

Portugiesisch  Vamos comer um petisco.

Bulgarisch  Нека да хапнем нещо.

Kroatisch  Hajde da pojedemo nešto.

Französisch  Allons juste manger un morceau.

Ungarisch  Egy falatot együnk.

Bosnisch  Hajde da pojedemo nešto.

Ukrainisch  Давай швидко щось перекусимо.

Slowakisch  Poďme si len niečo zjesť.

Slowenisch  Pojdimo malo jesti.

Urdu  آؤ ہم ایک نوالہ کھائیں۔

Katalanisch  Anem a menjar un mos.

Mazedonisch  Ајде да јадеме нешто.

Serbisch  Hajde da pojedemo nešto.

Schwedisch  Låt oss ta en bit att äta.

Griechisch  Ας φάμε λίγο.

Englisch  Let's just have a bite to eat.

Italienisch  Mangiamo un boccone.

Spanisch  Vamos a comer un bocado.

Hebräisch  בוא נאכל משהו.

Tschechisch  Pojďme si rychle něco zakousnout.

Baskisch  Janari bat jan dezagun.

Arabisch  دعنا نتناول شيئًا نأكله.

Japanisch  ちょっと食べましょう。

Persisch  بیایید یک لقمه بخوریم.

Polnisch  Zjedzmy coś.

Rumänisch  Hai să mâncăm ceva.

Dänisch  Lad os lige tage en bid at spise.

Türkisch  Hadi bir şeyler yiyelim.

Niederländisch  Laten we even een hapje eten.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1019221



Kommentare


Anmelden