Kremple die Ärmel hoch und mach dich ans Werk.

Bestimmung Satz „Kremple die Ärmel hoch und mach dich ans Werk.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Kremple die Ärmel hoch und HS2.

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und mach dich ans Werk.

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Kremple die Ärmel hoch und mach dich ans Werk.

Deutsch  Kremple die Ärmel hoch und mach dich ans Werk.

Englisch  Roll up your sleeves and get to work.

Norwegisch  Kremp opp ermene og sett i gang med arbeidet.

Russisch  Закатай рукава и принимайся за дело.

Finnisch  Kääri hihat ylös ja ryhdy töihin.

Belorussisch  Зашпілі рукавы і прыступай да працы.

Portugiesisch  Arregace as mangas e ponha-se a trabalhar.

Bulgarisch  Навий ръкавите и се захващай за работа.

Kroatisch  Zavrnite rukave i prionite na posao.

Französisch  Relevez vos manches et mettez-vous au travail.

Ungarisch  Húzd fel az ingujjad, és állj neki a munkának.

Bosnisch  Zavrnite rukave i prionite na posao.

Ukrainisch  Зачини рукави і беріться до роботи.

Slowakisch  Vyhrň si rukávy a pust sa do práce.

Slowenisch  Zavihaj rokave in se loti dela.

Urdu  آستینیں چڑھاؤ اور کام پر لگ جاؤ۔

Katalanisch  Remulla les mànigues i posa't a la feina.

Mazedonisch  Заврти ги ракавите и фати се за работа.

Serbisch  Zavrnite rukave i prionite na posao.

Schwedisch  Kavla upp ärmarna och sätt igång med arbetet.

Griechisch  Σήκωσε τα μανίκια και βάλσου στη δουλειά.

Italienisch  Rimboccati le maniche e mettiti al lavoro.

Spanisch  Arremángate y ponte a trabajar.

Hebräisch  קפל את השרוולים למעלה ותתחיל לעבוד.

Tschechisch  Zahni si rukávy a pusť se do práce.

Baskisch  Ireki eskuak eta hasi lanera.

Arabisch  ارفع كمّيك وابدأ العمل.

Japanisch  袖をまくって、仕事に取り掛かれ。

Persisch  آستین‌هایت را بالا بزن و به کار بپرداز.

Polnisch  Podwiń rękawy i zabierz się do pracy.

Rumänisch  Suprapune-ți mânecile și apucă-te de treabă.

Dänisch  Rul ærmerne op og kom i gang.

Türkisch  Kollarını sıva ve işe koyul.

Niederländisch  Rol je mouwen op en ga aan het werk.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7287035



Kommentare


Anmelden