Kommentare zu den Ereignissen auf der Straße quittierte sie mit Schweigen.

Bestimmung Satz „Kommentare zu den Ereignissen auf der Straße quittierte sie mit Schweigen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Kommentare zu den Ereignissen auf der Straße quittierte sie mit Schweigen.

Deutsch  Kommentare zu den Ereignissen auf der Straße quittierte sie mit Schweigen.

Niederländisch  Haar zwijgen was haar reactie op de gebeurtenissen op straat.

Urdu  سڑک پر ہونے والے واقعات پر اس نے خاموشی سے ردعمل دیا۔

Griechisch  Τα σχόλια για τα γεγονότα στον δρόμο τα απάντησε με σιωπή.

Katalanisch  Va respondre al comentari sobre els esdeveniments al carrer amb silenci.

Tschechisch  Na komentáře k událostem na ulici reagovala mlčením.

Russisch  На комментарии о событиях на улице она отвечала молчанием.

Rumänisch  Comentariile despre evenimentele de pe stradă le-a răspuns cu tăcere.

Norwegisch  Kommentarene til hendelsene på gaten svarte hun med stillhet.

Dänisch  Hun svarede på kommentarerne om begivenhederne på gaden med tavshed.

Belorussisch  Каментары да падзей на вуліцы яна адрэагавала маўчаннем.

Slowakisch  Na komentáre k udalostiam na ulici reagovala mlčaním.

Persisch  او به نظرات دربارهٔ رویدادها در خیابان با سکوت پاسخ داد.

Schwedisch  Hon bemötte kommentarerna om händelserna på gatan med tystnad.

Spanisch  Ella respondió al comentario sobre los eventos en la calle con silencio.

Bosnisch  Komentare o događajima na ulici je prihvatila šutnjom.

Bulgarisch  Тя отговори на коментарите за събитията на улицата с мълчание.

Ungarisch  A utcán történtekről szóló megjegyzéseket hallgatással válaszolta meg.

Portugiesisch  Ela respondeu ao comentários sobre os eventos na rua com silêncio.

Baskisch  Gertakizunen iruzkinak isiltasunarekin erantzun zion.

Ukrainisch  Коментарі до подій на вулиці вона залишила без відповіді.

Polnisch  Komentarze do wydarzeń na ulicy przyjęła milczeniem.

Serbisch  Na komentare o događajima na ulici odgovorila je tišinom.

Slowenisch  Na dogodke na ulici je odgovorila s tišino.

Finnisch  Hän vastasi tapahtumiin kadulla hiljaisuudella.

Kroatisch  Komentare o događajima na ulici je šutnjom odbila.

Japanisch  彼女は通りでの出来事に対するコメントを沈黙で返した。

Arabisch  أجابت على التعليقات حول الأحداث في الشارع بالصمت.

Mazedonisch  Коментарите за настаните на улицата ги прими со молчење.

Türkisch  Sokaktaki olaylara dair yorumları sessizlikle karşıladı.

Hebräisch  היא הגיבה על האירועים ברחוב בשתיקה.

Italienisch  Commenti sugli eventi per strada li ha liquidati con il silenzio.

Englisch  She responded to the comments about the events on the street with silence.

Französisch  Elle a répondu aux commentaires sur les événements dans la rue par le silence.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 221756



Kommentare


Anmelden