Kinder, die frech sind, ärgern mich.
Bestimmung Satz „Kinder, die frech sind, ärgern mich.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Kinder, NS, ärgern mich.
Nebensatz NS: HS, die frech sind, HS.
Übersetzungen Satz „Kinder, die frech sind, ärgern mich.“
Kinder, die frech sind, ärgern mich.
Otroci, ki so nagajivi, me jezijo.
ילדים שהם חצופים מעצבנים אותי.
Децата, които са нахални, ме дразнят.
Deca koja su nestašna, nerviraju me.
I bambini che sono birichini mi infastidiscono.
Діти, які неслухняні, дратують мене.
Børn, der er frække, generer mig.
Дзеці, якія нахабныя, раздражняюць мяне.
Lapset, jotka ovat ilkikurisia, ärsyttävät minua.
Los niños que son traviesos me molestan.
Децата кои се непослушни, ме нервираат.
Mutilak, ausartak direnak, haserretzen naute.
Yaramaz çocuklar beni rahatsız ediyor.
Djeca koja su drska, iritiraju me.
Djeca koja su nestašna, iritiraju me.
Copiii care sunt obraznici mă enervează.
Barn som er frekke, irriterer meg.
Dzieci, które są zuchwałe, denerwują mnie.
Crianças que são travessas me irritam.
الأطفال الذين يكونون وقحين يزعجونني.
Les enfants qui sont impolis m'énervent.
Les enfants qui sont malins m'énervent.
Дети, которые непослушные, раздражают меня.
بچے جو بے ادب ہیں، مجھے پریشان کرتے ہیں۔
生意気な子供たちは私を困らせる。
کودکان، که بیادب هستند، من را آزار میدهند.
Deti, ktoré sú nezbedné, ma rozčuľujú.
Children who are cheeky annoy me.
Barn som är fräcka irriterar mig.
Děti, které jsou drzé, mě rozčilují.
Τα παιδιά που είναι ανυπάκουα με ενοχλούν.
Nens que són descarats, m'irriten.
Kinderen die brutaal zijn, ergeren me.
A gyerekek, akik szemtelenek, bosszantanak engem.