Kinder, die frech sind, ärgern mich.

Bestimmung Satz „Kinder, die frech sind, ärgern mich.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Kinder, NS, ärgern mich.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Nebensatz NS: HS, die frech sind, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Kinder, die frech sind, ärgern mich.

Deutsch  Kinder, die frech sind, ärgern mich.

Slowenisch  Otroci, ki so nagajivi, me jezijo.

Hebräisch  ילדים שהם חצופים מעצבנים אותי.

Bulgarisch  Децата, които са нахални, ме дразнят.

Serbisch  Deca koja su nestašna, nerviraju me.

Italienisch  I bambini che sono birichini mi infastidiscono.

Ukrainisch  Діти, які неслухняні, дратують мене.

Dänisch  Børn, der er frække, generer mig.

Belorussisch  Дзеці, якія нахабныя, раздражняюць мяне.

Finnisch  Lapset, jotka ovat ilkikurisia, ärsyttävät minua.

Spanisch  Los niños que son traviesos me molestan.

Mazedonisch  Децата кои се непослушни, ме нервираат.

Baskisch  Mutilak, ausartak direnak, haserretzen naute.

Türkisch  Yaramaz çocuklar beni rahatsız ediyor.

Bosnisch  Djeca koja su drska, iritiraju me.

Kroatisch  Djeca koja su nestašna, iritiraju me.

Rumänisch  Copiii care sunt obraznici mă enervează.

Norwegisch  Barn som er frekke, irriterer meg.

Polnisch  Dzieci, które są zuchwałe, denerwują mnie.

Portugiesisch  Crianças que são travessas me irritam.

Arabisch  الأطفال الذين يكونون وقحين يزعجونني.

Französisch  Les enfants qui sont impolis m'énervent.

Französisch  Les enfants qui sont malins m'énervent.

Russisch  Дети, которые непослушные, раздражают меня.

Urdu  بچے جو بے ادب ہیں، مجھے پریشان کرتے ہیں۔

Japanisch  生意気な子供たちは私を困らせる。

Persisch  کودکان، که بی‌ادب هستند، من را آزار می‌دهند.

Slowakisch  Deti, ktoré sú nezbedné, ma rozčuľujú.

Englisch  Children who are cheeky annoy me.

Schwedisch  Barn som är fräcka irriterar mig.

Tschechisch  Děti, které jsou drzé, mě rozčilují.

Griechisch  Τα παιδιά που είναι ανυπάκουα με ενοχλούν.

Katalanisch  Nens que són descarats, m'irriten.

Niederländisch  Kinderen die brutaal zijn, ergeren me.

Ungarisch  A gyerekek, akik szemtelenek, bosszantanak engem.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6697289



Kommentare


Anmelden