Keller hat Koch mit einem Nazi-Richter verglichen.

Bestimmung Satz „Keller hat Koch mit einem Nazi-Richter verglichen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Präpositionalobjekt


Präposition mit
Frage: Womit?


Übersetzungen Satz „Keller hat Koch mit einem Nazi-Richter verglichen.

Deutsch  Keller hat Koch mit einem Nazi-Richter verglichen.

Norwegisch  Keller har sammenlignet kokken med en nazidommer.

Russisch  Келлер сравнил повара с нацистским судьей.

Finnisch  Keller vertasi kokkia natsituomariin.

Belorussisch  Келлер параўнаў кухара з нацысцкім суддзёй.

Portugiesisch  Keller comparou o cozinheiro a um juiz nazista.

Bulgarisch  Келер сравни готвача с нацистки съдия.

Kroatisch  Keller je usporedio kuhara s nacističkim sucem.

Französisch  Keller a comparé le cuisinier à un juge nazi.

Ungarisch  Keller összehasonlította a szakácsot egy náci bíróval.

Bosnisch  Keller je uporedio kuhara sa nacističkim sucem.

Ukrainisch  Келлер порівняв кухаря з нацистським суддею.

Slowakisch  Keller porovnal kuchára s nacistickým sudcom.

Slowenisch  Keller je kuharja primerjal z nacističnim sodnikom.

Urdu  کیلر نے باورچی کا موازنہ ایک نازی جج سے کیا۔

Katalanisch  Keller ha comparat el cuiner amb un jutge nazi.

Mazedonisch  Келер го спореди готвачот со нацистички судија.

Serbisch  Келер је упоредио кувара са нацистичким судијом.

Schwedisch  Keller har jämfört kocken med en nazistisk domare.

Griechisch  Ο Κέλερ σύγκρινε τον μάγειρα με έναν ναζιστή δικαστή.

Englisch  Keller compared the cook to a Nazi judge.

Italienisch  Keller ha paragonato il cuoco a un giudice nazista.

Spanisch  Keller comparó al cocinero con un juez nazi.

Tschechisch  Keller srovnal kuchaře s nacistickým soudcem.

Baskisch  Kellerrek sukaldaria nazi epaile batekin alderatu du.

Arabisch  قارن كيلر الطباخ بقاضي نازي.

Japanisch  ケラーはシェフをナチの裁判官と比較しました。

Persisch  کلر آشپز را با یک قاضی نازی مقایسه کرد.

Polnisch  Keller porównał kucharza z nazistowskim sędzią.

Rumänisch  Keller a comparat bucătarul cu un judecător nazist.

Dänisch  Keller har sammenlignet kokken med en nazistisk dommer.

Hebräisch  קלר השווה את השף לשופט נאצי.

Türkisch  Keller, aşçıyı bir Nazi yargıcıyla karşılaştırdı.

Niederländisch  Keller heeft de kok vergeleken met een nazi-rechter.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: DFB-Chef will aufhören



Kommentare


!!!/ANMELDUNG.anmelden!!!