Keiner kommt auf die Idee, die Unabhängigkeit des Landes anzutasten.
Bestimmung Satz „Keiner kommt auf die Idee, die Unabhängigkeit des Landes anzutasten.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Keiner kommt auf die Idee, NS.
Nebensatz NS: HS, die Unabhängigkeit des Landes anzutasten.
NS Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
die Unabhängigkeit des Landes
Übersetzungen Satz „Keiner kommt auf die Idee, die Unabhängigkeit des Landes anzutasten.“
Keiner kommt auf die Idee, die Unabhängigkeit des Landes anzutasten.
Ingen kommer på tanken om å utfordre landets uavhengighet.
Никто не приходит к мысли затрагивать независимость страны.
Kukaan ei tule ajatelleeksi, että maan itsenäisyyttä voitaisiin kyseenalaistaa.
Ніхто не прыходзіць да ідэі закранаць незалежнасць краіны.
Ninguém tem a ideia de ameaçar a independência do país.
Никой не идва на идеята да засяга независимостта на страната.
Nitko ne dolazi na ideju da dovede u pitanje neovisnost zemlje.
Personne n'a l'idée de remettre en question l'indépendance du pays.
Senki sem gondol arra, hogy megkérdőjelezze az ország függetlenségét.
Niko ne dolazi na ideju da dovede u pitanje nezavisnost zemlje.
Ніхто не приходить до думки порушити незалежність країни.
Nikto nepríde na myšlienku zasahovať do nezávislosti krajiny.
Nihče ne pride na idejo, da bi ogrozil neodvisnost države.
کسی کو یہ خیال نہیں آتا کہ ملک کی آزادی کو چھیڑا جائے۔
Ningú no se li acut tocar la independència del país.
Никој не доаѓа на идеја да ја загрози независноста на земјата.
Niko ne dolazi na ideju da dovede u pitanje nezavisnost zemlje.
Ingen kommer på idén att ifrågasätta landets oberoende.
Κανείς δεν σκέφτεται να αμφισβητήσει την ανεξαρτησία της χώρας.
No one comes up with the idea of touching the independence of the country.
Nessuno viene in mente di intaccare l'indipendenza del paese.
Nadie se le ocurre cuestionar la independencia del país.
אף אחד לא חושב לפגוע בעצמאות של המדינה.
Nikdo nepřichází s myšlenkou zasahovat do nezávislosti země.
Inork ez du ideia etxeko independentzia ukitzen.
لا أحد يخطر له أن يمس استقلال البلاد.
誰もその国の独立を侵害しようとは思わない。
هیچکس به فکر آسیب زدن به استقلال کشور نمیافتد.
Nikt nie wpada na pomysł, aby naruszyć niezależność kraju.
Nimeni nu vine cu ideea de a ataca independența țării.
Ingen kommer på ideen om at røre ved landets uafhængighed.
Hiç kimse, ülkenin bağımsızlığını sorgulamayı aklına getirmiyor.
Niemand komt op het idee om de onafhankelijkheid van het land aan te tasten.