Keiner hat ein handliches Licht dabei.
Bestimmung Satz „Keiner hat ein handliches Licht dabei.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Keiner hat ein handliches Licht dabei.“
Keiner hat ein handliches Licht dabei.
Ingen har et håndterlig lys med seg.
Никто не взял с собой удобный свет.
Kukaan ei ole ottanut mukaansa kätevää valoa.
Ніхто не ўзяў з сабой зручнае святло.
Ninguém trouxe uma luz portátil.
Никой не е донесъл удобно осветление.
Nitko nema praktičnu svjetlost sa sobom.
Personne n'a de lumière pratique avec lui.
Senki nem hozott magával kézhez álló fényt.
Niko nema prenosivu svjetlost sa sobom.
Ніхто не має зручного світла при собі.
Nikto nemá so sebou praktické svetlo.
Nihče nima s seboj priročne svetlobe.
کسی کے پاس ایک ہینڈ ہیلڈ روشنی نہیں ہے۔
Ningú porta una llum manejable.
Никој нема при рака практично светло.
Niko nema prenosivu svetlost sa sobom.
Ingen har något handhållet ljus med sig.
Κανείς δεν έχει μαζί του ένα πρακτικό φως.
No one has a handy light with them.
Nessuno ha una luce maneggevole con sé.
Nadie tiene una luz portátil consigo.
Nikdo nemá s sebou praktické světlo.
Inork ez du erabilgarri argirik ekarri.
لا أحد يحمل ضوءًا محمولًا.
誰も便利な光を持っていません。
هیچ کس یک نور قابل حمل ندارد.
Nikt nie ma ze sobą poręcznego światła.
Nimeni nu are o lumină portabilă cu el.
Ingen har et håndholdt lys med sig.
אף אחד לא הביא אור נייד.
Hiç kimse yanında pratik bir ışık getirmedi.
Niemand heeft een handzaam licht bij zich.