Kein Wölkchen kann unser Glück mehr trüben.

Bestimmung Satz „Kein Wölkchen kann unser Glück mehr trüben.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Kein Wölkchen kann unser Glück mehr trüben.

Deutsch  Kein Wölkchen kann unser Glück mehr trüben.

Norwegisch  Ingen sky kan lenger overskygge vår lykke.

Russisch  Ни одно облачко не может больше омрачить наше счастье.

Finnisch  Yksi pilvi ei voi enää varjostaa onneamme.

Belorussisch  Ніводнае воблачка не можа больш зацямніць наша шчасце.

Portugiesisch  Nenhum nublinho pode mais ofuscar nossa felicidade.

Bulgarisch  Нито едно облаче не може повече да помрачи нашето щастие.

Kroatisch  Nijedna oblačica više ne može pokvariti našu sreću.

Französisch  Aucun nuage ne peut plus assombrir notre bonheur.

Ungarisch  Egy felhő sem árnyékolhatja el többé boldogságunkat.

Bosnisch  Nijedna oblačnost više ne može pokvariti našu sreću.

Ukrainisch  Жодна хмаринка більше не може затемнити наше щастя.

Slowakisch  Žiadny obláčik už nemôže zatemniť naše šťastie.

Slowenisch  Nobena oblačnost ne more več zamegliti naše sreče.

Urdu  کوئی بادل ہماری خوشی کو مزید نہیں بگاڑ سکتا۔

Katalanisch  Cap núvol pot més entelar la nostra felicitat.

Mazedonisch  Ниту едно облаче не може повеќе да го затемни нашето среќа.

Serbisch  Nijedno oblače više ne može da pokvari našu sreću.

Schwedisch  Ingen liten moln kan längre skugga vår lycka.

Griechisch  Κανένα σύννεφο δεν μπορεί πια να σκιάσει την ευτυχία μας.

Englisch  No little cloud can darken our happiness anymore.

Italienisch  Nessun nuvoletta può più offuscare la nostra felicità.

Spanisch  Ninguna nubecita puede oscurecer más nuestra felicidad.

Tschechisch  Žádný mráček už nemůže zkalit naše štěstí.

Baskisch  Ezin da hodei txiki batek gure zoriona ilundu.

Arabisch  لا يمكن لأي سحابة صغيرة أن تعكر سعادتنا بعد الآن.

Japanisch  小さな雲はもう私たちの幸せを曇らせることはできません。

Persisch  هیچ ابری نمی‌تواند دیگر خوشبختی ما را تیره کند.

Polnisch  Żaden mały obłoczek nie może już zaciemnić naszego szczęścia.

Rumänisch  Niciun nor nu mai poate umbri fericirea noastră.

Dänisch  Ingen lille sky kan længere skygge for vores lykke.

Hebräisch  אין ענן קטן יכול יותר להאפיל על האושר שלנו.

Türkisch  Hiçbir bulut mutluluğumuzu daha fazla gölgeleyemez.

Niederländisch  Geen wolkje kan ons geluk meer vertroebelen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1935558



Kommentare


Anmelden