Kein Möbelstück ist so nett wie die Bücher.
Bestimmung Satz „Kein Möbelstück ist so nett wie die Bücher.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Kein Möbelstück ist so nett wie die Bücher.“
Kein Möbelstück ist so nett wie die Bücher.
Ingen møbel er så hyggelig som bøkene.
Ни один предмет мебели не так мил, как книги.
Mikään huonekalu ei ole niin mukava kuin kirjat.
Ніводная мэбля не такая мілая, як кнігі.
Nenhum móvel é tão agradável quanto os livros.
Няма мебел, която да е толкова приятна като книгите.
Nijedan komad namještaja nije tako lijep kao knjige.
Aucun meuble n'est aussi gentil que les livres.
Egyetlen bútordarab sem olyan kedves, mint a könyvek.
Nijedan komad namještaja nije tako lijep kao knjige.
Жоден меблевий предмет не є таким милим, як книги.
Žiadny kus nábytku nie je taký milý ako knihy.
Noben kos pohištva ni tako prijeten kot knjige.
کوئی بھی فرنیچر کا سامان کتابوں کی طرح اچھا نہیں ہے۔
Cap moble és tan bonic com els llibres.
Ниту едно парче мебел не е толку убаво како книгите.
Nijedan komad nameštaja nije tako lep kao knjige.
Inget möbel är så trevligt som böckerna.
Κανένα έπιπλο δεν είναι τόσο ωραίο όσο τα βιβλία.
No piece of furniture is as nice as the books.
Nessun mobile è così carino come i libri.
Ninguna pieza de mobiliario es tan agradable como los libros.
אין רהיט כל כך נחמד כמו הספרים.
Žádný kus nábytku není tak milý jako knihy.
Ez dago altzaririk liburuek bezain atsegina.
لا يوجد قطعة أثاث لطيفة مثل الكتب.
家具は本ほど素敵なものはない。
هیچ وسیلهای به اندازه کتابها زیبا نیست.
Żaden mebel nie jest tak miły jak książki.
Niciun obiect de mobilier nu este la fel de frumos ca cărțile.
Ingen møbel er så venlig som bøgerne.
Hiçbir mobilya parçası kitaplar kadar güzel değildir.
Geen meubelstuk is zo leuk als de boeken.