Kaum hatte er den Brief bekommen, riss er ihn entzwei.

Bestimmung Satz „Kaum hatte er den Brief bekommen, riss er ihn entzwei.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Kaum hatte er den Brief bekommen, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, riss er ihn entzwei.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Kaum hatte er den Brief bekommen, riss er ihn entzwei.

Deutsch  Kaum hatte er den Brief bekommen, riss er ihn entzwei.

Slowenisch  Komaj je prejel pismo, ga je raztrgal na pol.

Hebräisch  כמעט ברגע שהוא קיבל את המכתב, הוא קרע אותו לשניים.

Bulgarisch  Едва получи писмото, той го разкъса на две.

Serbisch  Jedva je dobio pismo, razderao ga je na pola.

Italienisch  Appena ricevette la lettera, la strappò in due.

Ukrainisch  Лише отримавши листа, він розірвав його навпіл.

Dänisch  Næppe havde han fået brevet, før han rev det over.

Belorussisch  Толькі ён атрымаў ліст, як разарваў яго на дзве часткі.

Finnisch  Tuskin hän sai kirjeen, hän repi sen kahtia.

Spanisch  Él partió la carta en dos apenas la recibió.

Mazedonisch  Тој само што ја доби писмото, го распарчи на два дела.

Baskisch  Ia gutxitan jaso zuen gutuna, iratzartzen hasi zen.

Türkisch  Mektubu alır almaz, ikiye yırttı.

Bosnisch  Jedva je dobio pismo, razderao ga je na pola.

Kroatisch  Jedva je dobio pismo, razderao ga je na pola.

Rumänisch  Abia primise scrisoarea, a rupt-o în două.

Norwegisch  Knapt han fikk brevet, rev han det i stykker.

Polnisch  Ledwie otrzymał list, rozerwał go na pół.

Portugiesisch  Mal ele recebeu a carta, rasgou-a ao meio.

Französisch  À peine avait-il reçu la lettre, qu'il la déchira en deux.

Arabisch  لم يمض وقت طويل على استلامه الرسالة حتى مزقها إلى نصفين.

Russisch  Едва он получил письмо, как разорвал его на части.

Urdu  جیسے ہی اس نے خط وصول کیا، اس نے اسے دو ٹکڑے کر دیا۔

Japanisch  彼は手紙を受け取るとすぐに、それを二つに引き裂いた。

Persisch  به محض دریافت نامه، آن را به دو نیم کرد.

Slowakisch  Len čo dostal list, roztrhol ho na polovicu.

Englisch  He had no sooner got the letter than tore it in two.

Schwedisch  Knappast hade han fått brevet, så rev han det itu.

Tschechisch  Jakmile dostal dopis, roztrhl ho na kusy.

Griechisch  Μόλις έλαβε την επιστολή, την έσκισε στα δύο.

Katalanisch  A penes rebre la carta, la va esquinçar.

Niederländisch  Nauwelijks had hij de brief ontvangen, of hij scheurde hem doormidden.

Ungarisch  Alig kapta meg a levelet, máris ketté tépte.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1494904



Kommentare


Anmelden