Kamil bringt sich fast um mit der Pflege seiner bettlägerigen Mutter.
Bestimmung Satz „Kamil bringt sich fast um mit der Pflege seiner bettlägerigen Mutter.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Kamil
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
fast
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
mit der Pflege seiner bettlägerigen Mutter
Übersetzungen Satz „Kamil bringt sich fast um mit der Pflege seiner bettlägerigen Mutter.“
Kamil bringt sich fast um mit der Pflege seiner bettlägerigen Mutter.
Kamil nesten tar livet sitt med omsorgen for sin sengeliggende mor.
Камиль почти убивает себя заботой о своей лежачей матери.
Kamil melkein tappaa itsensä hoitamalla sängyssä makaavaa äitiään.
Каміль амаль забівае сябе клопатамі пра сваю матку, якая ляжыць у ложку.
Kamil quase se mata cuidando de sua mãe acamada.
Камил почти се убива с грижата за легналата си майка.
Kamil se gotovo ubija brigom o svojoj majci koja leži u krevetu.
Kamil se tue presque en s'occupant de sa mère alitée.
Kamil majdnem megöli magát az ágyban fekvő anyja ápolásával.
Kamil se skoro ubija brinući se o svojoj majci koja leži.
Каміль майже вбиває себе, доглядаючи за своєю лежачою матір'ю.
Kamil sa takmer zabíja starostlivosťou o svoju ležiacu matku.
Kamil se skoraj ubije z nego svoje ležeče matere.
کمیل اپنی بستر پر لیٹی ماں کی دیکھ بھال کرتے ہوئے تقریباً خودکشی کر لیتا ہے۔
Kamil gairebé es mata cuidant de la seva mare postrada.
Камил скоро се убива со нега на својата мајка која лежи.
Камил се скоро убија бригу о својој мајци која лежи.
Kamil nästan tar livet av sig med att ta hand om sin sängliggande mamma.
Ο Κάμιλ σχεδόν αυτοκτονεί φροντίζοντας τη μητέρα του που είναι κλινήρης.
Kamil almost kills himself with the care of his bedridden mother.
Kamil si fa quasi del male con la cura della madre allettata.
Kamil casi se mata cuidando de su madre postrada.
Kamil se téměř zabije péčí o svou ležící matku.
Kamil ia ia hiltzen da bere ohelean dagoen amaren zaintzarekin.
كامل يكاد يقتل نفسه برعاية والدته الم bedridden.
カミルは寝たきりの母親の世話をすることで自分をほとんど殺してしまう。
کمیل تقریباً با مراقبت از مادرش که در بستر است، خود را میکشد.
Kamil prawie zabija się opieką nad swoją leżącą matką.
Kamil aproape că se sinucide îngrijind-o pe mama lui, care este imobilizată la pat.
Kamil næsten dræber sig selv med plejen af sin sengeliggende mor.
קמיל כמעט הורג את עצמו בטיפול באמו השוכבת.
Kamil, yatalak annesine bakarken neredeyse kendini öldürüyor.
Kamil brengt zichzelf bijna om met de zorg voor zijn bedlegerige moeder.