Kümmere dich zuerst um deinen eigenen Kram.
Bestimmung Satz „Kümmere dich zuerst um deinen eigenen Kram.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
zuerst
Übersetzungen Satz „Kümmere dich zuerst um deinen eigenen Kram.“
Kümmere dich zuerst um deinen eigenen Kram.
Poskrbi najprej za svoje zadeve.
דאג קודם כל לעניינים שלך.
Първо се погрижи за собствените си работи.
Prvo se pobrini za svoje stvari.
Occupati prima delle tue cose.
Спочатку займися своїми справами.
Tag dig først af dit eget rod.
Спачатку паклапаціся пра свае справы.
Huolehdi ensin omista asioistasi.
Ocúpate primero de tus propios asuntos.
Погрижи се прво за своите работи.
Lehenik eta behin, zaindu zure gauzak.
Öncelikle kendi işine bak.
Prvo se pobrini za svoje stvari.
Prvo se pobrini za svoje stvari.
Îngrijește-te mai întâi de treburile tale.
Ta deg av ditt eget først.
Zajmij się najpierw swoimi sprawami.
Cuide primeiro das suas próprias coisas.
Occupe-toi d'abord de tes propres affaires.
اهتم أولاً بأمورك الخاصة.
Сначала позаботься о своих делах.
سب سے پہلے اپنے کام کا خیال رکھو۔
まずは自分のことを気にしなさい。
اول به کارهای خودت رسیدگی کن.
Postaraj sa najprv o svoje vlastné veci.
Tend to your own affairs first.
Take care of your own stuff first.
Ta hand om ditt eget först.
Nejprve se postarej o své vlastní věci.
Φρόντισε πρώτα τα δικά σου.
Cuida primer del teu propi negoci.
Zorg eerst voor je eigen zaken.
Először a saját dolgaiddal foglalkozz.