Kühnheit ist Leichtsinn im richtigen Moment.
Bestimmung Satz „Kühnheit ist Leichtsinn im richtigen Moment.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Kühnheit ist Leichtsinn im richtigen Moment.“
Kühnheit ist Leichtsinn im richtigen Moment.
Dristighet er lettsinn i riktig øyeblikk.
Смелость — это легкомысленность в нужный момент.
Rohkeus on kevyttä mieltä oikeaan aikaan.
Смеласць — гэта легкадумнасць у патрэбны момант.
Audácia é imprudência no momento certo.
Смелостта е лекомислие в правилния момент.
Hrabrost je lakomislenost u pravom trenutku.
L'audace est de la légèreté au bon moment.
A bátorság könnyelműség a megfelelő pillanatban.
Hrabrost je lakomislenost u pravom trenutku.
Сміливість — це легковажність у потрібний момент.
Odvaha je ľahkomyseľnosť v správnom momente.
Pogum je lahkomiselnost ob pravem trenutku.
جرأت صحیح لمحے میں بے پروائی ہے۔
La valentia és lleugeresa en el moment adequat.
Храброста е лесномисленост во вистинскиот момент.
Hrabrost je lakomislenost u pravom trenutku.
Mod är lättsinne i rätt ögonblick.
Η τόλμη είναι ελαφρότητα τη σωστή στιγμή.
Boldness is recklessness at the right moment.
La audacia è leggerezza nel momento giusto.
La audacia es imprudencia en el momento adecuado.
Odvaha je lehkomyslnost ve správný okamžik.
Ausardia arduragabekeria da une momentu egokian.
الجرأة هي تهور في اللحظة المناسبة.
大胆さは適切な瞬間の軽率さです。
جرأت در لحظه مناسب بیاحتیاطی است.
Śmiałość to lekkomyślność w odpowiednim momencie.
Curajul este imprudență în momentul potrivit.
Dristighed er letsindighed i det rigtige øjeblik.
אומץ הוא קלות דעת ברגע הנכון.
Cesaret, doğru anda dikkatsizliktir.
Moed is lichtzinnigheid op het juiste moment.