Jungfern und Herren kostet Vernunft viel Seufzer.

Bestimmung Satz „Jungfern und Herren kostet Vernunft viel Seufzer.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Jungfern und Herren kostet Vernunft viel Seufzer.

Deutsch  Jungfern und Herren kostet Vernunft viel Seufzer.

Norwegisch  Jomfruer og herrer koster fornuft mange sukk.

Russisch  Девственницы и господа стоят разуму много вздохов.

Finnisch  Neitsyt ja herrat maksavat järjelle paljon huokauksia.

Belorussisch  Дзеўчыны і паны каштуюць розуму шмат ўздыхоў.

Portugiesisch  Donzelas e senhores custam à razão muitos suspiros.

Bulgarisch  Девици и господа струват на разума много въздишки.

Kroatisch  Djevice i gospodo koštaju razum mnogo uzdaha.

Französisch  Les jeunes filles et les messieurs coûtent beaucoup de soupirs à la raison.

Ungarisch  Szűzek és urak sok sóhajtást jelentenek az észnek.

Bosnisch  Djevice i gospodo koštaju razum mnogo uzdaha.

Ukrainisch  Діви та панове коштують розуму багато зітхань.

Slowakisch  Panny a páni stoja rozumu veľa vzdychov.

Slowenisch  Device in gospodje stanejo razum veliko vzdihov.

Urdu  کنواریوں اور حضرات کو عقل کے لیے بہت سے آہ بھرنے پڑتے ہیں۔

Katalanisch  Les verges i els senyors costen a la raó molts sospirs.

Mazedonisch  Девици и господа чини многу воздивнување на разумот.

Serbisch  Devojice i gospodo koštaju razum mnogo uzdaha.

Schwedisch  Jungfrur och herrar kostar förnuft många suckar.

Griechisch  Παρθένες και κύριοι κοστίζουν στη λογική πολλούς αναστεναγμούς.

Englisch  Virgins and gentlemen cost reason many sighs.

Italienisch  Vergini e signori costano alla ragione molti sospiri.

Spanisch  Las vírgenes y los caballeros le cuestan a la razón muchos suspiros.

Tschechisch  Panny a pánové stojí rozumu mnoho vzdechů.

Baskisch  Birjina eta jaunek arrazoia asko sighs kostatzen dute.

Arabisch  العذارى والسادة يكلفون العقل الكثير من التنهدات.

Japanisch  処女と紳士は理性に多くのため息をもたらします。

Persisch  دختران باکره و آقایان برای عقل هزینه‌های زیادی از آه‌ها دارند.

Polnisch  Panny i panowie kosztują rozum wiele westchnień.

Rumänisch  Fecioarele și domnii costă rațiunea multe suspine.

Dänisch  Jomfruer og herrer koster fornuft mange suk.

Hebräisch  בתולות וגברים עולים לרעיון הרבה אנחות.

Türkisch  Bakireler ve beyefendiler akla birçok iç çekişe mal oluyor.

Niederländisch  Maagden en heren kosten de rede veel zuchten.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3243962



Kommentare


Anmelden