Junge Elster lernt ihr Hüpfen von der alten.
Bestimmung Satz „Junge Elster lernt ihr Hüpfen von der alten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Junge Elster lernt ihr Hüpfen von der alten.“
Junge Elster lernt ihr Hüpfen von der alten.
Genç saksağan yaşlılardan zıplamayı öğreniyor.
Den unge skjæra lærer å hoppe av den gamle.
Молодая сорока учится прыгать у старой.
Nuori varis oppii hyppimisen vanhalta.
Маладзёны варона вучыцца скакаць у старой.
O jovem gralha aprende a pular com a velha.
Младата гарга учи как да скача от старата.
Mlada svraka uči svoje skakanje od stare.
Jeune pie apprend à sauter de la vieille.
A fiatal szarka az öregtől tanul ugrálni.
Mlada svraka uči svoje skakanje od stare.
Молодий сорока вчиться стрибати у старої.
Mladá straka sa učí skákať od starej.
Mlada vrana se uči skakanja od stare.
چھوٹی چڑیا اپنی چھلانگ بوڑھی سے سیکھتی ہے۔
La jove estornell aprèn a saltar de l'antiga.
Младата врана учи да скача од старата.
Mlada svraka uči svoje skakanje od stare.
Den unga skatan lär sig sitt hopp av den gamla.
Η νεαρή κοράκι μαθαίνει το άλμα της από την παλιά.
Young magpie learns her hopping from the old one.
Il giovane ghiandaia impara a saltare dalla vecchia.
La joven urraca aprende a saltar de la vieja.
העורב הצעיר לומד את הקפיצה שלו מהזקן.
Mladá straka se učí skákat od staré.
Mutil txoriak bere jauzia ikasten du zaharretik.
الصغير يتعلم قفزها من الكبيرة.
若いカササギは古いカササギから跳び方を学ぶ。
جوان کلاغ یاد میگیرد که چگونه بپرد از پیر.
Młoda sroka uczy się skakać od starej.
Tânăra coada-șoricel învață sări de la cea bătrână.
Unge skader lærer at hoppe fra den gamle.
Genç karga, zıplamasını yaşlıdan öğreniyor.
Jonge ekster leert haar huppelen van de oude.