Joyce zupft am Staubtuch, das aus ihrem Hosenbund hervorlugt.

Bestimmung Satz „Joyce zupft am Staubtuch, das aus ihrem Hosenbund hervorlugt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Joyce zupft am Staubtuch, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, das aus ihrem Hosenbund hervorlugt.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Joyce zupft am Staubtuch, das aus ihrem Hosenbund hervorlugt.

Deutsch  Joyce zupft am Staubtuch, das aus ihrem Hosenbund hervorlugt.

Norwegisch  Joyce plukker i støvkluten som stikker ut fra bukselinningen hennes.

Russisch  Джойс щиплет тряпку, которая выглядывает из её пояса.

Finnisch  Joyce nyppii pölyliinaa, joka pilkottaa hänen housunvyötäröltään.

Belorussisch  Джойс выцягвае пылесос, які выглядае з яе штаноў.

Portugiesisch  Joyce puxa o pano de poeira que está saindo do bolso da calça dela.

Bulgarisch  Джойс скубе кърпата за прах, която излиза от колана на панталоните ѝ.

Kroatisch  Joyce čupa s krpe za prašinu koja viri iz njenog remena.

Französisch  Joyce tire sur le chiffon à poussière qui dépasse de sa ceinture.

Ungarisch  Joyce a nadrágja szárából kilógó portörlőt tépkedi.

Bosnisch  Joyce čupa krpu za prašinu koja viri iz njenog pojasnog dela.

Ukrainisch  Джойс щипає пилосос, який виглядає з її поясу.

Slowakisch  Joyce trhá prachovku, ktorá vyčnieva z jej nohavíc.

Slowenisch  Joyce trgajo z dusterjem, ki gleda iz njenega pasu.

Urdu  جوائس اپنے پینٹ کی جیب سے جھانکنے والے دھول کے کپڑے کو کھینچ رہی ہے۔

Katalanisch  Joyce estira el drap de pols que sobresurt de la seva cintura.

Mazedonisch  Џојс чешла со крпата за прав, која излегува од нејзиниот појас.

Serbisch  Džojce čupa krpu za prašinu koja viri iz njenog pojasnog dela.

Schwedisch  Joyce drar i dammtrasan som sticker ut ur hennes byxlinning.

Griechisch  Η Τζόις τραβάει το πανί σκόνης που προεξέχει από τη ζώνη της.

Englisch  Joyce is tugging at the dust cloth that is peeking out from her waistband.

Italienisch  Joyce tira il panno per la polvere che spunta dalla sua cintura.

Spanisch  Joyce tira del paño de polvo que asoma de su cinturón.

Hebräisch  ג'ויס מושכת את מטלית האבק שמבצבצת מתוך חגורת המכנסיים שלה.

Tschechisch  Joyce trhá prachovku, která vykukuje z jejího pásku.

Baskisch  Joyce-k bere galtza-beltzetik ateratzen den hautsa garbitzen du.

Arabisch  جويس تلتقط قطعة القماش التي تبرز من حزام سروالها.

Japanisch  ジョイスはズボンのウエストから覗いているダスターを引っ張っている。

Persisch  جویس به دستمال گردگیری که از کمر شلوارش بیرون زده، دست می‌زند.

Polnisch  Joyce zrywa z kurzu, który wystaje z jej kieszeni spodni.

Rumänisch  Joyce trage de cârpa de praf care iese din braguța ei.

Dänisch  Joyce trækker i støvkluden, der stikker ud fra hendes bukselinning.

Türkisch  Joyce, belinden sarkan toz beziyle oynuyor.

Niederländisch  Joyce trekt aan de stofdoek die uit haar broekband steekt.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 795078



Kommentare


Anmelden