Johannes war es zuwider, wie Maria sich bei Tom einschleimte.
Bestimmung Satz „Johannes war es zuwider, wie Maria sich bei Tom einschleimte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Johannes war es zuwider, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
zuwider
Nebensatz NS: HS, wie Maria sich bei Tom einschleimte.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
bei Tom
Übersetzungen Satz „Johannes war es zuwider, wie Maria sich bei Tom einschleimte.“
Johannes war es zuwider, wie Maria sich bei Tom einschleimte.
Johannes syntes det var ekkelt hvordan Maria smisket med Tom.
Иоганнесу было противно, как Мария подлизывалась к Тому.
Johannes oli sitä mieltä, että oli vastenmielistä, miten Maria imarteli Tomin kanssa.
Йоханнесу было непрыемна, як Марыя падлізвала да Тома.
Johannes achava repugnante como Maria se bajulava para Tom.
Йоханес беше противно как Мария се подмазваше на Том.
Johannesu je bilo odvratno kako se Marija dodvoravala Tomu.
Johannes trouvait dégoûtant la façon dont Maria flattait Tom.
Johannes számára undorító volt, ahogy Maria hízeleg Tomnak.
Johannesu je bilo odvratno kako se Marija dodvoravala Tomu.
Йоганнесу було огидно, як Марія підлизувалася до Тома.
Johannesovi bolo odporné, ako sa Maria pritúlila k Tomovi.
Johannesu je bilo odvratno, kako se je Marija priklanjala Tomu.
یوانس کو یہ ناپسند تھا کہ ماریہ ٹام کے ساتھ کس طرح چمچائی کر رہی تھی۔
A Johannes li desagradava com Maria es feia la simpàtica amb en Tom.
Јоханес му беше одвратно како Марија се подлизуваше на Том.
Johannesu je bilo odvratno kako se Marija dodvoravala Tomu.
Johannes tyckte det var motbjudande hur Maria smickrade Tom.
Ο Γιόχανες θεωρούσε αποκρουστικό το πώς η Μαρία κολάκευε τον Τομ.
Johannes found it disgusting how Maria was sucking up to Tom.
A Johannes non piaceva come Maria si leccava a Tom.
A Johannes le parecía repugnante cómo María se arrastraba ante Tom.
Johannesovi bylo odporné, jak se Maria podbízela Tomovi.
Johannesentzat irristagarria zen nola Maria Tomi irabazten zion.
كان يوهانس يكره كيف كانت ماريا تتملق توم.
ヨハネスは、マリアがトムに媚びているのが嫌だった。
یوهانس از اینکه ماریا چگونه به تام چسبیده بود، متنفر بود.
Johannes uważał, że to obrzydliwe, jak Maria podlizywała się Tomowi.
Johannes considera că este dezgustător cum Maria se dădea bine pe lângă Tom.
Johannes syntes, det var frastødende, hvordan Maria smigrede sig til Tom.
יוהנס מצא את זה דוחה איך מריה חנפה לטום.
Johannes, Maria'nın Tom'a nasıl yaltaklandığını iğrenç buluyordu.
Johannes vond het walgelijk hoe Maria zich bij Tom opdrong.