Jetzt wollen wir mal nicht unken, wir wissen ja gar nicht, was passiert ist.
Bestimmung Satz „Jetzt wollen wir mal nicht unken, wir wissen ja gar nicht, was passiert ist.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2, NS2.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Jetzt wollen wir mal nicht unken, HS2, NS2.1.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Jetzt
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
mal
HS1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS2: HS1, wir wissen ja gar nicht, NS2.1.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
ja
HS2 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gar nicht
Nebensatz NS2.1: HS1, HS2, was passiert ist.
Übersetzungen Satz „Jetzt wollen wir mal nicht unken, wir wissen ja gar nicht, was passiert ist.“
Jetzt wollen wir mal nicht unken, wir wissen ja gar nicht, was passiert ist.
Nå vil vi ikke være pessimistiske, vi vet jo ikke hva som har skjedd.
Теперь мы не будем пессимистами, мы ведь не знаем, что произошло.
Nyt emme halua olla pessimistisiä, emmehän tiedä, mitä on tapahtunut.
Цяпер мы не хочам быць песімістычнымі, мы ж не ведаем, што адбылося.
Agora não queremos ser pessimistas, pois não sabemos o que aconteceu.
Сега не искаме да бъдем песимисти, ние всъщност не знаем какво се е случило.
Sada ne želimo biti pesimistični, jer zapravo ne znamo što se dogodilo.
Maintenant, nous ne voulons pas être pessimistes, nous ne savons pas ce qui s'est passé.
Most nem akarunk pesszimisták lenni, hiszen nem tudjuk, mi történt.
Sada ne želimo biti pesimistični, jer ne znamo šta se desilo.
Тепер ми не хочемо бути песимістами, адже ми не знаємо, що сталося.
Teraz nechceme byť pesimistickí, veď nevieme, čo sa stalo.
Zdaj nočemo biti pesimistični, saj sploh ne vemo, kaj se je zgodilo.
اب ہم مایوس نہیں ہونا چاہتے، ہمیں تو معلوم ہی نہیں کہ کیا ہوا ہے۔
Ara no volem ser pessimistes, ja que no sabem què ha passat.
Сега не сакаме да бидеме песимисти, бидејќи не знаеме што се случило.
Sada ne želimo da budemo pesimisti, jer ne znamo šta se desilo.
Nu vill vi inte vara pessimistiska, vi vet ju inte vad som har hänt.
Τώρα δεν θέλουμε να είμαστε απαισιόδοξοι, δεν ξέρουμε τι έχει συμβεί.
Now we don't want to be pessimistic, we don't know what has happened.
Ora non vogliamo essere pessimisti, non sappiamo cosa sia successo.
Ahora no queremos ser pesimistas, no sabemos qué ha pasado.
Teď nechceme být pesimisté, přece nevíme, co se stalo.
Orain ez dugu nahi pessimista izan, ez baitakigu zer gertatu den.
الآن لا نريد أن نكون متشائمين، فنحن لا نعرف ما حدث.
今、私たちは悲観的になりたくありません。何が起こったのか分からないのです。
حالا نمیخواهیم بدبین باشیم، ما اصلاً نمیدانیم چه اتفاقی افتاده است.
Teraz nie chcemy być pesymistami, bo wcale nie wiemy, co się stało.
Acum nu vrem să fim pesimiști, pentru că nu știm ce s-a întâmplat.
Nu vil vi ikke være pessimistiske, vi ved jo ikke, hvad der er sket.
עכשיו אנחנו לא רוצים להיות פסימיים, אנחנו הרי לא יודעים מה קרה.
Şimdi karamsar olmak istemiyoruz, ne olduğunu bilmiyoruz.
Nu willen we niet pessimistisch zijn, we weten immers niet wat er is gebeurd.