Jetzt müssen wir nur noch das Becken bis zum Rand mit Wasser anfüllen.

Bestimmung Satz „Jetzt müssen wir nur noch das Becken bis zum Rand mit Wasser anfüllen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Jetzt müssen wir nur noch das Becken bis zum Rand mit Wasser anfüllen.

Deutsch  Jetzt müssen wir nur noch das Becken bis zum Rand mit Wasser anfüllen.

Norwegisch  Nå må vi bare fylle bassenget til kanten med vann.

Russisch  Теперь нам нужно просто наполнить бассейн до краев водой.

Finnisch  Nyt meidän täytyy vain täyttää allas reunaan asti vedellä.

Belorussisch  Цяпер нам трэба проста напоўніць басейн да краёў вадой.

Portugiesisch  Agora só precisamos encher a piscina até a borda com água.

Bulgarisch  Сега трябва само да напълним басейна до ръба с вода.

Kroatisch  Sada moramo samo napuniti bazen do ruba vodom.

Französisch  Maintenant, nous devons juste remplir la piscine jusqu'au bord avec de l'eau.

Ungarisch  Most csak annyit kell tennünk, hogy megtöltjük a medencét vízzel a széléig.

Bosnisch  Sada moramo samo napuniti bazen do ruba vodom.

Ukrainisch  Тепер нам потрібно лише наповнити басейн до країв водою.

Slowakisch  Teraz musíme len naplniť bazén až po okraj vodou.

Slowenisch  Zdaj moramo samo še napolniti bazen do roba z vodo.

Urdu  اب ہمیں صرف تالاب کو کنارے تک پانی سے بھرنا ہے۔

Katalanisch  Ara només hem de omplir la piscina fins al vora amb aigua.

Mazedonisch  Сега само треба да го наполните базенот до рабовите со вода.

Serbisch  Сада само треба да напунимо базен до ивице водом.

Schwedisch  Nu måste vi bara fylla poolen ända upp till kanten med vatten.

Griechisch  Τώρα πρέπει απλώς να γεμίσουμε την πισίνα μέχρι την άκρη με νερό.

Englisch  Now we just have to fill the pool to the edge with water.

Italienisch  Ora dobbiamo solo riempire la piscina fino al bordo con acqua.

Spanisch  Ahora solo tenemos que llenar la piscina hasta el borde con agua.

Tschechisch  Teď musíme jen naplnit bazén až po okraj vodou.

Baskisch  Orain, urarekin igerilekua ertzera bete behar dugu.

Arabisch  الآن علينا فقط ملء المسبح حتى الحافة بالماء.

Japanisch  今、私たちはプールを端まで水で満たす必要があります。

Persisch  حالا فقط باید استخر را تا لبه با آب پر کنیم.

Polnisch  Teraz musimy tylko napełnić basen wodą aż po brzeg.

Rumänisch  Acum trebuie doar să umplem piscina până la margine cu apă.

Dänisch  Nu skal vi bare fylde bassinet op til kanten med vand.

Hebräisch  עכשיו אנחנו רק צריכים למלא את הבריכה עד הקצה במים.

Türkisch  Şimdi havuzu kenarına kadar suyla doldurmamız gerekiyor.

Niederländisch  Nu moeten we het zwembad tot de rand met water vullen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 784214



Kommentare


Anmelden