Jetzt können wir noch nicht niedermähen, es liegen noch Kitze in der Wiese.
Bestimmung Satz „Jetzt können wir noch nicht niedermähen, es liegen noch Kitze in der Wiese.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Jetzt können wir noch nicht niedermähen, HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Jetzt
HS1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch nicht
Hauptsatz HS2: HS1, es liegen noch Kitze in der Wiese.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Übersetzungen Satz „Jetzt können wir noch nicht niedermähen, es liegen noch Kitze in der Wiese.“
Jetzt können wir noch nicht niedermähen, es liegen noch Kitze in der Wiese.
Nå kan vi ikke slå ned ennå, det ligger fortsatt kje i enga.
Сейчас мы еще не можем скосить, в траве еще лежат козлята.
Nyt emme voi vielä niittää, niityllä on vielä vasoja.
Цяпер мы яшчэ не можам скашваць, у траве яшчэ ляжаць маладзяткі.
Agora ainda não podemos cortar, ainda há cabritinhos na grama.
Сега не можем да косим, все още има малки еленчета в ливадата.
Sada još ne možemo kositi, još uvijek leže jarići u travi.
Nous ne pouvons pas encore faucher, il y a encore des faons dans l'herbe.
Most még nem tudunk learatni, még kicsi őzek fekszenek a réten.
Sada još ne možemo kositi, još uvijek leže jarići u travi.
Зараз ми ще не можемо скошувати, на лузі ще є козенята.
Teraz ešte nemôžeme pokosiť, na lúke sú ešte srnčatá.
Zdaj še ne moremo pokositi, v travniku so še mladiče.
اب ہم ابھی تک کٹائی نہیں کر سکتے، کیونکہ میدان میں ابھی بھی بچے ہیں۔
Ara no podem segar encara, encara hi ha cabrits a la pradera.
Сега не можеме да косиме, уште има јарци во тревата.
Sada još ne možemo kositi, još uvek ima jarića u travi.
Nu kan vi inte slå ner ännu, det ligger fortfarande kid i ängen.
Τώρα δεν μπορούμε να θερίσουμε, υπάρχουν ακόμα κατσικάκια στο λιβάδι.
We cannot mow down yet, there are still fawns in the meadow.
Adesso non possiamo ancora falciare, ci sono ancora dei capretti nel prato.
Ahora no podemos segar, todavía hay corzos en el prado.
עכשיו אנחנו עדיין לא יכולים לקטוע, עדיין יש גורים בשדה.
Teď ještě nemůžeme kosit, v trávě jsou ještě srnčata.
Orain ez dugu oraindik moztu dezakegu, oraindik kitze batzuk daude belardian.
الآن لا يمكننا جز العشب بعد، لا تزال هناك صغار الغزلان في الحقل.
今はまだ刈り取ることができません、草原にまだ子鹿がいます。
الان نمیتوانیم هنوز علفها را بچینیم، هنوز بچهگوزنها در چمن هستند.
Teraz nie możemy jeszcze skosić, w trawie wciąż leżą koźlęta.
Acum nu putem încă să cosim, mai sunt încă iezi în fâneață.
Nu kan vi endnu ikke slå græs, der ligger stadig kælve i marken.
Şimdi henüz biçemeyiz, çünkü çayırda hala yavru geyikler var.
Nu kunnen we nog niet maaien, er liggen nog reekalfjes in het gras.