Jetzt überfliegen wir übrigens Polen.

Bestimmung Satz „Jetzt überfliegen wir übrigens Polen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Jetzt überfliegen wir übrigens Polen.

Deutsch  Jetzt überfliegen wir übrigens Polen.

Slowenisch  Zdaj mimo drugega preletimo Poljsko.

Hebräisch  עכשיו אנחנו עפים מעל פולין, אגב.

Bulgarisch  Сега всъщност прелитаме над Полша.

Serbisch  Сада, иначе, прелетимо над Пољском.

Italienisch  Ora stiamo sorvolando la Polonia, tra l'altro.

Ukrainisch  Тепер ми, до речі, пролітаємо над Польщею.

Dänisch  Nu flyver vi forresten over Polen.

Belorussisch  Цяпер мы, дарэчы, ляцім над Польшчай.

Finnisch  Nyt lentämme muuten Puolan yli.

Spanisch  Ahora, por cierto, estamos sobrevolando Polonia.

Mazedonisch  Сега, инаку, летајќи над Полска.

Baskisch  Orain, gainera, Poloniaren gainean hegan egiten dugu.

Türkisch  Şu anda, bu arada, Polonya'nın üzerinden geçiyoruz.

Bosnisch  Sada, usput, preletimo Poljsku.

Kroatisch  Sada, usput, prelazimo Poljsku.

Rumänisch  Acum, de altfel, zburăm deasupra Poloniei.

Norwegisch  Nå flyr vi forresten over Polen.

Polnisch  Teraz, nawiasem mówiąc, przelatujemy nad Polską.

Portugiesisch  Agora estamos sobrevoando a Polônia, aliás.

Französisch  Nous survolons d'ailleurs la Pologne maintenant.

Arabisch  الآن نحن نحلّق فوق بولندا، بالمناسبة.

Russisch  Кстати, сейчас мы пролетаем над Польшей.

Urdu  اب ہم دراصل پولینڈ کے اوپر سے گزر رہے ہیں۔

Japanisch  今、ちなみにポーランドの上を飛んでいます。

Persisch  الان به‌طور اتفاقی بر فراز لهستان پرواز می‌کنیم.

Slowakisch  Teraz, mimochodom, prelietame nad Poľskom.

Englisch  Now we are flying over Poland, by the way.

Schwedisch  Nu flyger vi förresten över Polen.

Tschechisch  Mimochodem, teď letíme nad Polskem.

Griechisch  Τώρα πετάμε, παρεμπιπτόντως, πάνω από την Πολωνία.

Katalanisch  Ara sobrevoltem Polònia, per cert.

Niederländisch  Nu vliegen we trouwens over Polen.

Ungarisch  Most egyébként Lengyelország fölött szállunk.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5888935



Kommentare


Anmelden