Jeder von uns bekam vier Pfund Handgeld, und beide Parteien schienen über das Geschäft entzückt.
Bestimmung Satz „Jeder von uns bekam vier Pfund Handgeld, und beide Parteien schienen über das Geschäft entzückt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Jeder von uns bekam vier Pfund Handgeld, und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, und beide Parteien schienen über das Geschäft entzückt.
Übersetzungen Satz „Jeder von uns bekam vier Pfund Handgeld, und beide Parteien schienen über das Geschäft entzückt.“
Jeder von uns bekam vier Pfund Handgeld, und beide Parteien schienen über das Geschäft entzückt.
Hver av oss fikk fire pund lommepenger, og begge parter så ut til å være begeistret over handelen.
Каждый из нас получил четыре фунта карманных денег, и обе стороны, похоже, были в восторге от сделки.
Jokainen meistä sai neljä puntaa taskurahaa, ja molemmat osapuolet näyttivät olevan liiketoiminnasta innoissaan.
Кожны з нас атрымаў чатыры фунты грошай, і абедзве бакі, здаецца, былі ў захапленні ад здзелкі.
Cada um de nós recebeu quatro libras de dinheiro de bolso, e ambas as partes pareciam encantadas com o negócio.
Всеки от нас получи четири лири джобни, а двете страни изглеждаха възхитени от сделката.
Svaki od nas dobio je četiri funte džeparca, a obje strane činile su se oduševljenima poslom.
Chacun de nous a reçu quatre livres de poche, et les deux parties semblaient ravies de l'affaire.
Mindannyian négy font zsebpénzt kaptunk, és mindkét fél láthatóan elégedett volt az üzlettel.
Svaki od nas je dobio četiri funte džeparca, a obje strane su se činile oduševljenima poslom.
Кожен з нас отримав чотири фунти кишенькових грошей, і обидві сторони, здавалося, були в захваті від угоди.
Každý z nás dostal štyri libry vreckového a obe strany sa zdali byť nadšené z obchodu.
Vsak od nas je dobil štiri funte denarja, in obe strani sta se zdele navdušeni nad poslom.
ہم میں سے ہر ایک کو چار پاؤنڈ کی جیب خرچ ملا، اور دونوں جماعتیں اس کاروبار سے خوش نظر آئیں۔
Cadascun de nosaltres va rebre quatre lliures de diners en efectiu, i ambdues parts semblaven encantades amb l'acord.
Секој од нас доби четири фунти џепарлак, а двете страни изгледаа задоволни од договорот.
Svaki od nas je dobio četiri funte džeparca, a obe strane su se činile oduševljenim poslom.
Var och en av oss fick fyra pund fickpengar, och båda parter verkade glada över affären.
Ο καθένας από εμάς πήρε τέσσερα μάρκα χαρτζιλίκι, και τα δύο μέρη φαίνονταν ενθουσιασμένα με την επιχείρηση.
Each of us received four pounds of pocket money, and both parties seemed delighted with the deal.
Ognuno di noi ricevette quattro sterline di mancia, e entrambe le parti sembravano entusiaste dell'affare.
Cada uno de nosotros recibió cuatro libras de dinero en efectivo, y ambas partes parecían encantadas con el negocio.
כל אחד מאיתנו קיבל ארבעה פאונד כסף מזומן, ושני הצדדים נראו מרוצים מהעסקה.
Každý z nás dostal čtyři libry kapesného a obě strany se zdály být obchodem nadšené.
Gure bakoitzak lau libera diru-laguntza jaso zuen, eta bi alderdiek negozioaz pozik zeudela dirudien.
كل واحد منا حصل على أربعة جنيهات كأجر، وكان كلا الطرفين يبدو مسرورًا بالصفقة.
私たち一人一人は4ポンドの手付金をもらい、両方の党はその取引に満足しているようでした。
هر کدام از ما چهار پوند پول توجیبی دریافت کرد و هر دو طرف به نظر میرسیدند که از معامله خوشحال هستند.
Każdy z nas dostał cztery funty kieszonkowego, a obie strony wydawały się zachwycone interesem.
Fiecare dintre noi a primit patru lire ca bani de buzunar, iar ambele părți păreau încântate de afacere.
Hver af os fik fire pund lommepenge, og begge parter syntes at være begejstrede for handlen.
Hepimiz dört pound harçlık aldık ve her iki taraf da işten memnun görünüyordu.
Iedereen van ons kreeg vier pond zakgeld, en beide partijen leken over de zaak verheugd.