Jeder stirbt anders, aber niemand bleibt davon verschont.
Bestimmung Satz „Jeder stirbt anders, aber niemand bleibt davon verschont.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Jeder stirbt anders, aber HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
anders
Hauptsatz HS2: HS1, aber niemand bleibt davon verschont.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
davon
Übersetzungen Satz „Jeder stirbt anders, aber niemand bleibt davon verschont.“
Jeder stirbt anders, aber niemand bleibt davon verschont.
Vsak umre drugače, a vendar nihče ne ostane nepoškodovan.
כל אחד מת בצורה שונה, אבל אף אחד לא נפגע מכך.
Всеки умирае по различен начин, но никой не остава незасегнат.
Svako umire drugačije, ali niko ne ostaje pošteđen.
Ognuno muore in modo diverso, ma nessuno è risparmiato.
Кожен помирає по-різному, але ніхто не залишається осторонь.
Alle dør forskelligt, men ingen slipper for det.
Кожны памірае па-рознаму, але ніхто не застаецца ад гэтага ўбаку.
Jokainen kuolee eri tavalla, mutta kukaan ei jää siitä vapaaksi.
Cada uno muere de una manera pero nadie se salva.
Секој умира поинаку, но никој не останува поштеден.
Herri bakoitzak modu desberdinean hiltzen da, baina inork ez du ihes egiten.
Herkes farklı bir şekilde ölür, ama kimse bundan kurtulamaz.
Svako umire drugačije, ali niko ne ostaje pošteđen.
Svaki umire na drugačiji način, ali nitko ne ostaje pošteđen.
Fiecare moare diferit, dar nimeni nu este scutit de asta.
Alle dør forskjellig, men ingen slipper unna.
Każdy umiera inaczej, ale nikt nie jest od tego wolny.
Cada um morre de maneira diferente, mas ninguém escapa disso.
Chacun meurt différemment, mais personne n'y échappe.
يموت كل شخص بطريقة مختلفة، لكن لا أحد ينجو من ذلك.
Каждый умирает по-разному, но никто не остается в стороне.
ہر کوئی مختلف طریقے سے مرتا ہے، لیکن کوئی بھی اس سے بچ نہیں سکتا۔
誰もが異なる方法で死にますが、誰もそれから逃れることはできません。
هر کس به شیوهای متفاوت میمیرد، اما هیچکس از آن در امان نیست.
Každý umiera inak, ale nikto sa tomu nevyhne.
Everyone dies differently, but no one is spared from it.
Alla dör på olika sätt, men ingen slipper undan.
Každý umírá jinak, ale nikdo se tomu nevyhne.
Ο καθένας πεθαίνει διαφορετικά, αλλά κανείς δεν μένει αλώβητος.
Cadascú mor de manera diferent, però ningú se n'escapa.
Iedereen sterft anders, maar niemand blijft ervan gespaard.
Mindenki másképp hal meg, de senki sem mentesül ettől.