Jeder spricht von Frieden und Waffenstillstand.
Bestimmung Satz „Jeder spricht von Frieden und Waffenstillstand.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Jeder spricht von Frieden und Waffenstillstand.“
Jeder spricht von Frieden und Waffenstillstand.
Alle snakker om fred og våpenhvile.
Все говорят о мире и перемирии.
Kaikki puhuvat rauhasta ja tulitauosta.
Кожны гаворыць пра мір і перамір'е.
Todos falam de paz e cessar-fogo.
Всеки говори за мир и примирие.
Svi govore o miru i primirju.
Tout le monde parle de paix et de cessez-le-feu.
Mindenki a békéről és a tűzszünetről beszél.
Svi govore o miru i primirju.
Всі говорять про мир і перемир'я.
Každý hovorí o mieri a prímerí.
Vsak govori o miru in premirju.
ہر کوئی امن اور جنگ بندی کی بات کر رہا ہے۔
Tothom parla de pau i de treva.
Сите зборуваат за мир и примирје.
Svi govore o miru i primirju.
Alla pratar om fred och vapenvila.
Όλοι μιλούν για ειρήνη και ανακωχή.
Everyone talks about peace and ceasefire.
Tutti parlano di pace e di cessate il fuoco.
Todos hablan de paz y alto el fuego.
Každý mluví o míru a příměří.
Denek bakez eta su-etena hitz egiten du.
الجميع يتحدث عن السلام ووقف إطلاق النار.
誰もが平和と停戦について話しています。
همه درباره صلح و آتشبس صحبت میکنند.
Wszyscy mówią o pokoju i zawieszeniu broni.
Toată lumea vorbește despre pace și armistițiu.
Alle taler om fred og våbenhvile.
כולם מדברים על שלום ועל הפסקת אש.
Herkes barış ve ateşkes hakkında konuşuyor.
Iedereen spreekt over vrede en wapenstilstand.