Jeder hat Dreck am Stecken.

Bestimmung Satz „Jeder hat Dreck am Stecken.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Jeder hat Dreck am Stecken.

Deutsch  Jeder hat Dreck am Stecken.

Englisch  Everyone has skeletons in the closet.

Norwegisch  Alle har skitt på stokken.

Russisch  У каждого есть грязь на палке.

Finnisch  Jokaisella on lika sauhassa.

Belorussisch  У кожнага ёсць бруд на палачцы.

Portugiesisch  Todo mundo tem sujeira no bastão.

Bulgarisch  Всеки има мръсотия на пръчката.

Kroatisch  Svi imaju prljavštinu na štapu.

Französisch  Tout le monde a de la saleté sur le bâton.

Ungarisch  Mindenkinek van piszok a bottal.

Bosnisch  Svako ima prljavštinu na štapu.

Ukrainisch  У кожного є бруд на палиці.

Slowakisch  Každý má špinu na palici.

Slowenisch  Vsak ima umazanijo na palici.

Urdu  ہر ایک کے پاس ڈنڈے پر گندگی ہے۔

Katalanisch  Tothom té brut a la vara.

Mazedonisch  Секој има нечистотија на стапот.

Serbisch  Svako ima prljavštinu na štapu.

Schwedisch  Alla har smuts på pinnen.

Griechisch  Ο καθένας έχει βρωμιά στο ραβδί.

Italienisch  Ognuno ha sporcizia sul bastone.

Spanisch  Todos tienen suciedad en el palo.

Tschechisch  Každý má špínu na hůlce.

Baskisch  Denek zikina du stickean.

Arabisch  لدى الجميع أوساخ على العصا.

Japanisch  誰もが棒に汚れを持っています。

Persisch  هر کسی کثیفی روی چوب دارد.

Polnisch  Każdy ma brud na kiju.

Rumänisch  Fiecare are murdărie pe băț.

Dänisch  Alle har snavs på staven.

Hebräisch  לכולם יש לכלוך על המקל.

Türkisch  Herkesin sopasında kir var.

Niederländisch  Iedereen heeft vuil op de stok.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10053069



Kommentare


Anmelden