Jede Furcht rührt daher, dass wir etwas lieben.

Bestimmung Satz „Jede Furcht rührt daher, dass wir etwas lieben.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Jede Furcht rührt daher, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, dass wir etwas lieben.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Jede Furcht rührt daher, dass wir etwas lieben.

Deutsch  Jede Furcht rührt daher, dass wir etwas lieben.

Slowenisch  Vsaka strah izvira iz tega, da nekaj ljubimo.

Hebräisch  כל פחד נובע מכך שאנחנו אוהבים משהו.

Bulgarisch  Всяка страх идва от това, че обичаме нещо.

Serbisch  Svaka strah dolazi od toga što nešto volimo.

Italienisch  Ogni paura deriva dal fatto che amiamo qualcosa.

Ukrainisch  Кожен страх виникає з того, що ми щось любимо.

Dänisch  Hver frygt stammer fra, at vi elsker noget.

Belorussisch  Кожны страх вынікае з таго, што мы нешта любім.

Finnisch  Jokainen pelko johtuu siitä, että rakastamme jotain.

Spanisch  Cada miedo proviene de que amamos algo.

Mazedonisch  Секое стравување произлегува од тоа што ние нешто сакаме.

Baskisch  Beldur bakoitza maite dugulako dator.

Türkisch  Her korku, bir şeyi sevmemizden kaynaklanır.

Bosnisch  Svaka strah dolazi od toga što nešto volimo.

Kroatisch  Svaka strah dolazi od toga da nešto volimo.

Rumänisch  Fiecare frică provine din faptul că iubim ceva.

Norwegisch  Hver frykt kommer av at vi elsker noe.

Polnisch  Każdy strach wynika z tego, że coś kochamy.

Portugiesisch  Todo medo vem do fato de que amamos algo.

Französisch  Chaque peur vient du fait que nous aimons quelque chose.

Arabisch  كل خوف ينشأ من أننا نحب شيئًا.

Russisch  Каждый страх возникает из-за того, что мы что-то любим.

Urdu  ہر خوف اس وجہ سے ہے کہ ہم کچھ پسند کرتے ہیں۔

Japanisch  すべての恐れは、私たちが何かを愛していることから生じる。

Persisch  هر ترسی ناشی از این است که ما چیزی را دوست داریم.

Slowakisch  Každý strach pramení z toho, že niečo milujeme.

Englisch  Every fear arises from the fact that we love something.

Schwedisch  Varje rädsla kommer av att vi älskar något.

Tschechisch  Každý strach pramení z toho, že něco milujeme.

Griechisch  Κάθε φόβος προέρχεται από το ότι αγαπάμε κάτι.

Katalanisch  Cada por prové del fet que estimem alguna cosa.

Niederländisch  Elke angst komt voort uit het feit dat we iets liefhebben.

Ungarisch  Minden félelem abból fakad, hogy valamit szeretünk.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 77080



Kommentare


Anmelden