Je reifer Trauben geerntet werden, desto reicher und komplexer werden die Aromen.
Bestimmung Satz „Je reifer Trauben geerntet werden, desto reicher und komplexer werden die Aromen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NSHS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Je reifer Trauben geerntet werdenHS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Je
Hauptsatz HS: NS, desto reicher und komplexer werden die Aromen.
Übersetzungen Satz „Je reifer Trauben geerntet werden, desto reicher und komplexer werden die Aromen.“
Je reifer Trauben geerntet werden, desto reicher und komplexer werden die Aromen.
Jo mer modne druer høstes, desto rikere og mer komplekse blir aromaene.
Чым больш спелыя виноград збіраюць, тым больш багатыя і складаныя будуць араматы.
Колкото по-зрели грозде се берат, толкова по-богати и сложни стават ароматите.
Što zrelije grožđe bude ubrano, to će arome biti bogatije i složenije.
Plus les raisins sont récoltés mûrs, plus les arômes deviennent riches et complexes.
Minél érettebb szőlőt szüretelnek, annál gazdagabbak és összetettebbek lesznek az aromák.
Što zrelije grožđe bude ubrano, to će arome biti bogatije i složenije.
Чим більш зрілі виногради збираються, тим багатшими і складнішими стають аромати.
Čím zrelejšie hrozno sa zbiera, tým bohatšie a komplexnejšie budú arómy.
Bolj zrele grozdje je obrano, bogatejši in kompleksnejši so okusi.
جتنا پختہ انگور چنے جائیں گے، اتنے ہی زیادہ اور پیچیدہ ذائقے ہوں گے۔
Com més madures es recullen les raïms, més riques i complexes esdevenen les aromes.
Колку позрели гроздови се бербат, толку побогати и покомплексни ќе бидат ароматите.
Što zrelije grožđe se bere, to su arome bogatije i složenije.
Ju mer mogna druvor som skördas, desto rikare och mer komplexa blir aromerna.
Όσο πιο ώριμα σταφύλια συγκομίζονται, τόσο πιο πλούσιες και πολύπλοκες γίνονται οι γεύσεις.
The riper the grapes are harvested, the richer and more complex the aromas will be.
Più uva matura viene raccolta, più ricchi e complessi diventano gli aromi.
Cuanto más maduras se cosechen las uvas, más ricas y complejas serán las aromas.
Čím zralejší hrozny jsou sklizeny, tím bohatší a komplexnější budou aroma.
Mahats helduagoak bilduz, usainak aberatsagoak eta konplexagoak izango dira.
هر چه انگورهای رسیدهتری برداشت شود، عطرها غنیتر و پیچیدهتر خواهند شد.
Im więcej dojrzałych winogron zostanie zebranych, tym bogatsze i bardziej złożone będą aromaty.
Cu cât strugurii sunt culeși mai maturi, cu atât aromele devin mai bogate și mai complexe.
Jo mere modne druer høstes, desto rigere og mere komplekse bliver aromaerne.
Hoe rijper de druiven worden geoogst, des te rijker en complexer worden de aroma's.
كلما كانت العنب المحصودة أكثر نضجًا، زادت ثراءً وتعقيدًا في النكهات.
Чем более зрелые виноградные гроздья собираются, тем богаче и сложнее становятся ароматы.
Mitä kypsempiä rypäleitä korjataan, sitä rikkaammiksi ja monimutkaisemmiksi aromit tulevat.
Quanto mais maduras as uvas colhidas, mais ricas e complexas se tornam as aromas.
収穫されるぶどうが成熟するほど、香りはより豊かで複雑になります。
ככל שהענבים שנקטפים בשלים יותר, כך הארומות הופכות לעשירות ומורכבות יותר.
Ne kadar olgun üzümler toplanırsa, aromalar o kadar zengin ve karmaşık hale gelir.