Je lockerer der Boden ist, desto weniger steil darf der Graben ausgestochen werden.

Bestimmung Satz „Je lockerer der Boden ist, desto weniger steil darf der Graben ausgestochen werden.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NSHS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Je lockerer der Boden istHS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS: NS, desto weniger steil darf der Graben ausgestochen werden.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Je lockerer der Boden ist, desto weniger steil darf der Graben ausgestochen werden.

Deutsch  Je lockerer der Boden ist, desto weniger steil darf der Graben ausgestochen werden.

Norwegisch  Jo løsere jorden er, desto mindre bratt kan grøften graves.

Russisch  Чем рыхлее почва, тем менее крутым должен быть вырытый ров.

Finnisch  Mitä löysempi maa on, sitä vähemmän jyrkkä oja saa olla.

Belorussisch  Чым больш рыхлы грунт, тым менш крута павінен быць выкапаны ров.

Portugiesisch  Quanto mais solto o solo estiver, menos íngreme deve ser a vala escavada.

Bulgarisch  Колкото по-рохкав е теренът, толкова по-малко стръмен трябва да бъде изкопаният ров.

Kroatisch  Što je tlo labavije, to manje strmo smije biti iskopan jarak.

Französisch  Plus le sol est meuble, moins la tranchée doit être creusée en pente.

Ungarisch  Minél lazább a talaj, annál kevésbé meredeken lehet a árkot kiásni.

Bosnisch  Što je tlo labavije, to manje strmo smije biti iskopan jarak.

Ukrainisch  Чим м'якший ґрунт, тим менш крутою повинна бути вирита канава.

Slowakisch  Čím je pôda voľnejšia, tým menej strmo môže byť priekopa vykopaná.

Slowenisch  Bolj ko je tla ohlapna, manj strmo mora biti izkopan jarek.

Urdu  جتنا نرم زمین ہوگی، اتنا ہی کم ڈھلوان کھائی کھودی جا سکتی ہے۔

Katalanisch  Com més tou sigui el sòl, menys empinat ha de ser el fossat.

Mazedonisch  Колку почвата е попуштена, толку помалку стрмно треба да биде ископан ровот.

Serbisch  Što je tlo labavije, to manje strmo sme da se iskopava jarak.

Schwedisch  Ju lösare jorden är, desto mindre brant får diket grävas.

Griechisch  Όσο πιο χαλαρός είναι ο έδαφος, τόσο λιγότερο απότομη μπορεί να είναι η τάφρος.

Englisch  The looser the soil is, the less steep the ditch may be dug.

Italienisch  Più il terreno è morbido, meno ripido deve essere il fossato scavato.

Spanisch  Cuanto más suelto esté el suelo, menos empinada debe ser la zanja.

Hebräisch  ככל שהאדמה רכה יותר, כך פחות תלול מותר לחפור את התעלה.

Tschechisch  Čím volnější je půda, tím méně strmě by měl být příkop vykopán.

Baskisch  Lurra zenbat eta solteagoa izan, orduan eta gutxiago malda izan behar du zuloak zulatzeko.

Arabisch  كلما كان التربة أكثر ليونة، كلما كان يجب أن يكون الخندق أقل انحدارًا.

Japanisch  土が柔らかいほど、溝はあまり急に掘ってはいけません。

Persisch  هر چه زمین نرم‌تر باشد، خندق باید کمتر شیب‌دار حفر شود.

Polnisch  Im luźniejsza jest ziemia, tym mniej stromy może być wykopany rów.

Rumänisch  Cu cât solul este mai moale, cu atât șanțul trebuie să fie săpat mai puțin înclinat.

Dänisch  Jo mere løs jorden er, desto mindre stejl må grøften graves.

Türkisch  Toprak ne kadar gevşekse, hendek o kadar az dik kazılmalıdır.

Niederländisch  Hoe losser de bodem is, des te minder steil mag de greppel worden gegraven.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 784284



Kommentare


Anmelden