Jana sah Maxim an und spürte nichts als Hilflosigkeit.
Bestimmung Satz „Jana sah Maxim an und spürte nichts als Hilflosigkeit.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Jana sah Maxim an und HS2.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Jana
HS1 Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
Maxim
Hauptsatz HS2: HS1 und spürte nichts als Hilflosigkeit.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Jana
Übersetzungen Satz „Jana sah Maxim an und spürte nichts als Hilflosigkeit.“
Jana sah Maxim an und spürte nichts als Hilflosigkeit.
Jana så Maxim og følte ingenting annet enn hjelpeløshet.
Яна смотрела на Максима и не чувствовала ничего, кроме беспомощности.
Jana katsoi Maximia eikä tuntenut mitään muuta kuin avuttomuutta.
Яна глядзела на Максіма і не адчувала нічога, акрамя бездапаможнасці.
Jana olhou para Maxim e não sentiu nada além de impotência.
Яна погледна Максим и не усети нищо освен безсилие.
Jana je gledala Maxima i nije osjećala ništa osim bespomoćnosti.
Jana regardait Maxim et ne ressentait rien d'autre que de l'impuissance.
Jana Maxime-ra nézett, és nem érzett mást, csak tehetetlenséget.
Jana je gledala Maxima i nije osjećala ništa osim bespomoćnosti.
Яна дивилася на Максима і не відчувала нічого, крім безпорадності.
Jana sa pozerala na Maxima a necítila nič iné ako bezradnosť.
Jana je gledala Maxima in ni čutila nič drugega kot brezmočnost.
جانا نے میکسیم کو دیکھا اور بے بسی کے سوا کچھ محسوس نہیں کیا۔
Jana mirava a Maxim i no va sentir res més que impotència.
Јана го гледаше Максим и не почувствува ништо освен безнадежност.
Јана је гледала Максима и није осећала ништа осим беспомоћности.
Jana såg på Maxim och kände inget annat än maktlöshet.
Η Τζάνα κοίταξε τον Μαξίμ και δεν ένιωσε τίποτα άλλο εκτός από αδυναμία.
Jana looked at Maxim and felt nothing but helplessness.
Jana guardò Maxim e non sentì nulla se non impotenza.
Jana miró a Maxim y no sintió nada más que impotencia.
Jana se podívala na Maxima a necítila nic jiného než bezmocnost.
Jana Maximi begiratu zion eta ez zuen ezer sentitu, besterik gabe, helplessness.
نظرت جانا إلى ماكسيم ولم تشعر بشيء سوى العجز.
ジャナはマキシムを見て、無力感以外の何も感じなかった。
جانا به ماکسیم نگاه کرد و جز احساس ناتوانی چیزی احساس نکرد.
Jana spojrzała na Maxima i nie poczuła nic poza bezsilnością.
Jana s-a uitat la Maxim și nu a simțit nimic altceva decât neputință.
Jana så på Maxim og følte intet andet end magtesløshed.
ג'נה הסתכלה על מקסים ולא הרגישה דבר מלבד חוסר אונים.
Jana, Maxim'e baktı ve çaresizlikten başka bir şey hissetmedi.
Jana keek naar Maxim en voelde niets anders dan hulpeloosheid.