Irgendwann brachte auch die Arbeit keine Linderung mehr, sondern nur neue Pein.
Bestimmung Satz „Irgendwann brachte auch die Arbeit keine Linderung mehr, sondern nur neue Pein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
keine Linderung mehr, sondern nur neue Pein
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Irgendwann
Übersetzungen Satz „Irgendwann brachte auch die Arbeit keine Linderung mehr, sondern nur neue Pein.“
Irgendwann brachte auch die Arbeit keine Linderung mehr, sondern nur neue Pein.
På et tidspunkt ga ikke arbeidet lenger lindring, men bare ny smerte.
В какой-то момент работа больше не приносила облегчения, а только новые страдания.
Jossain vaiheessa työ ei enää tuonut helpotusta, vaan vain uutta tuskaa.
Калісьці праца ўжо не прыносіла палёгкі, а толькі новыя пакуты.
Em algum momento, o trabalho não trouxe mais alívio, apenas nova dor.
Някъде работата вече не носеше облекчение, а само нова болка.
Negdje je rad prestao donositi olakšanje, a donio je samo novu bol.
À un moment donné, le travail n'apportait plus de soulagement, mais seulement de nouvelles douleurs.
Valamikor a munka már nem hozott enyhülést, csak új fájdalmat.
Negdje je rad prestao donositi olakšanje, a donio je samo novu bol.
Коли-небудь робота більше не приносила полегшення, а лише нові муки.
Niekedy práca už neprinášala úľavu, ale len novú bolesť.
Nekje je delo prenehalo prinašati olajšanje, temveč le novo bolečino.
کبھی کبھار کام نے کوئی راحت نہیں دی، بلکہ صرف نئی تکلیف دی۔
En algun moment, la feina ja no aportava alleugeriment, sinó només nous patiments.
Некогаш работата не донесе олеснување, туку само нова болка.
Negde je rad prestao da donosi olakšanje, a donio je samo novu bol.
Någon gång gav arbetet inte längre lindring, utan bara ny smärta.
Κάποια στιγμή, η εργασία δεν προσέφερε πλέον ανακούφιση, αλλά μόνο νέο πόνο.
At some point, work no longer provided relief, but only new pain.
A un certo punto, il lavoro non portava più sollievo, ma solo nuovo dolore.
En algún momento, el trabajo ya no proporcionaba alivio, sino solo nuevo dolor.
Někdy práce už nepřinášela úlevu, ale jen novou bolest.
Noizbait, lanak ez zuen gehiago arintzerik ematen, baizik eta min berri bat.
في مرحلة ما، لم يعد العمل يوفر الراحة، بل جلب فقط ألمًا جديدًا.
いつか、仕事はもはや安らぎをもたらさず、新たな苦痛だけをもたらしました。
در یک مقطع زمانی، کار دیگر تسکینی نداشت، بلکه فقط درد جدیدی به همراه داشت.
W pewnym momencie praca nie przynosiła już ulgi, a jedynie nowy ból.
La un moment dat, munca nu mai aducea ușurare, ci doar o nouă durere.
På et tidspunkt gav arbejdet ikke længere lindring, men kun ny smerte.
באיזשהו שלב, העבודה כבר לא הביאה הקלה, אלא רק כאב חדש.
Bir noktada, çalışma artık rahatlama sağlamıyordu, sadece yeni bir acı getiriyordu.
Op een gegeven moment bracht het werk geen verlichting meer, maar alleen nieuwe pijn.