Inzwischen ist Tom kein Kleinstkind mehr, sondern ein Kleinkind.

Bestimmung Satz „Inzwischen ist Tom kein Kleinstkind mehr, sondern ein Kleinkind.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Inzwischen ist Tom kein Kleinstkind mehr, sondern ein Kleinkind.

Deutsch  Inzwischen ist Tom kein Kleinstkind mehr, sondern ein Kleinkind.

Norwegisch  I mellomtiden er Tom ikke lenger et lite barn, men et småbarn.

Russisch  Тем временем Том больше не является малышом, а стал ребенком.

Finnisch  Samaan aikaan Tom ei ole enää taapero, vaan pikkulapsi.

Belorussisch  Тым часам Том ужо не малое дзіця, а маленькі дзіця.

Portugiesisch  Entretanto, Tom não é mais uma criança pequena, mas sim uma criança.

Bulgarisch  Междувременно Том вече не е малко дете, а е малко дете.

Kroatisch  U međuvremenu, Tom više nije malo dijete, već malo dijete.

Französisch  Entre-temps, Tom n'est plus un tout-petit, mais un enfant en bas âge.

Ungarisch  Közben Tom már nem kisgyerek, hanem kisgyerek.

Bosnisch  U međuvremenu, Tom više nije malo dijete, već malo dijete.

Ukrainisch  Тим часом Том вже не малюк, а мале дитя.

Slowakisch  Medzitým Tom už nie je malé dieťa, ale batoľa.

Slowenisch  Medtem Tom ni več majhen otrok, ampak malček.

Urdu  اس دوران ٹوم اب چھوٹا بچہ نہیں رہا، بلکہ ایک چھوٹا بچہ ہے۔

Katalanisch  Mentrestant, Tom ja no és un nen petit, sinó un nen petit.

Mazedonisch  Меѓутоа, Том веќе не е мало дете, туку малечко дете.

Serbisch  U međuvremenu, Tom više nije malo dete, već malo dete.

Schwedisch  Under tiden är Tom inte längre ett litet barn, utan ett litet barn.

Griechisch  Εν τω μεταξύ, ο Τομ δεν είναι πια μωρό, αλλά νήπιο.

Englisch  Meanwhile, Tom is no longer a toddler, but a small child.

Italienisch  Nel frattempo, Tom non è più un bambino piccolo, ma un bambino.

Spanisch  Mientras tanto, Tom ya no es un niño pequeño, sino un niño.

Tschechisch  Mezitím Tom už není malé dítě, ale batole.

Baskisch  Bitartean, Tom ez da gehiago ume txiki, baizik eta ume txiki.

Arabisch  في هذه الأثناء، لم يعد توم طفلاً صغيرًا، بل أصبح طفلًا صغيرًا.

Japanisch  その間に、トムはもう幼児ではなく、幼児になりました。

Persisch  در این میان، تام دیگر کودک کوچک نیست، بلکه کودک نوپا است.

Polnisch  W międzyczasie Tom nie jest już małym dzieckiem, lecz małym dzieckiem.

Rumänisch  Între timp, Tom nu mai este un copil mic, ci un copil mic.

Dänisch  I mellemtiden er Tom ikke længere et lille barn, men et lille barn.

Hebräisch  בינתיים, טום כבר לא תינוק קטן, אלא ילד קטן.

Türkisch  Bu arada, Tom artık küçük bir çocuk değil, küçük bir çocuk.

Niederländisch  Ondertussen is Tom geen peuter meer, maar een kleuter.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5412329



Kommentare


Anmelden