In vielen kleinen Städten ist das Pflaster schlecht.
Bestimmung Satz „In vielen kleinen Städten ist das Pflaster schlecht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „In vielen kleinen Städten ist das Pflaster schlecht.“
In vielen kleinen Städten ist das Pflaster schlecht.
V mnogih majhnih mestih je tlakovanje slabo.
בMany ערים קטנות, המדרכה רעה.
В много малки градове настилката е лоша.
U mnogim malim gradovima je trotoar loš.
In molte piccole città il pavimento è cattivo.
У багатьох маленьких містах бруківка погана.
I mange små byer er belægningen dårlig.
У многіх маленькіх гарадах брукаванне дрэннае.
Monissa pienissä kaupungeissa päällyste on huono.
En muchas pequeñas ciudades el pavimento está en mal estado.
Во многу мали градови асфалтот е лош.
Hiri txiki askotan, asfalto txarra da.
Birçok küçük şehirde kaldırım kötü.
U mnogim malim gradovima je trotoar loš.
U mnogim malim gradovima je pločnik loš.
În multe orașe mici, pavajul este prost.
I mange små byer er brosteinen dårlig.
W wielu małych miastach nawierzchnia jest zła.
Em muitas pequenas cidades, o pavimento é ruim.
في العديد من المدن الصغيرة، الرصيف سيء.
Dans de nombreuses petites villes, le pavé est en mauvais état.
Во многих маленьких городах тротуар в плохом состоянии.
بہت سے چھوٹے شہروں میں سڑک کی حالت خراب ہے۔
多くの小さな町では、舗装が悪い。
در بسیاری از شهرهای کوچک، سنگفرش بد است.
V mnohých malých mestách je dlažba zlá.
In many small towns, the pavement is poor.
I många små städer är beläggningen dålig.
V mnoha malých městech je dlažba špatná.
Σε πολλές μικρές πόλεις το πλακόστρωτο είναι κακό.
En moltes petites ciutats, el paviment és dolent.
In veel kleine steden is het straatwerk slecht.
Sok kisvárosban rossz a burkolat.