In seine undurchsichtigen Geschäfte müssen wir erst einmal Klarheit bringen.

Bestimmung Satz „In seine undurchsichtigen Geschäfte müssen wir erst einmal Klarheit bringen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „In seine undurchsichtigen Geschäfte müssen wir erst einmal Klarheit bringen.

Deutsch  In seine undurchsichtigen Geschäfte müssen wir erst einmal Klarheit bringen.

Norwegisch  Vi må først bringe klarhet i hans uklare forretninger.

Russisch  Сначала мы должны внести ясность в его непрозрачные дела.

Finnisch  Meidän on ensin selvennettävä hänen läpinäkymättömät liiketoimintansa.

Belorussisch  Спачатку мы павінны ўнесці яснасць у яго непразрыстыя справы.

Portugiesisch  Precisamos primeiro trazer clareza para seus negócios opacos.

Bulgarisch  Първо трябва да внесем яснота в неговите непрозрачни сделки.

Kroatisch  Prvo moramo donijeti jasnoću u njegove neprozirne poslove.

Französisch  Nous devons d'abord apporter de la clarté à ses affaires opaques.

Ungarisch  Először világosságot kell hoznunk az átláthatatlan ügyeibe.

Bosnisch  Prvo moramo donijeti jasnoću u njegove neprozirne poslove.

Ukrainisch  Спочатку ми повинні внести ясність у його непрозорі справи.

Slowakisch  Najprv musíme priniesť jasnosť do jeho nepriehľadných záležitostí.

Slowenisch  Najprej moramo prinašati jasnost v njegove neprosojne posle.

Urdu  ہمیں پہلے اس کے غیر شفاف کاروبار میں وضاحت لانی ہوگی۔

Katalanisch  Primer hem de portar claredat als seus negocis opacs.

Mazedonisch  Прво мораме да внесеме јасност во неговите непрозирни работи.

Serbisch  Prvo moramo doneti jasnoću u njegove neprozirne poslove.

Schwedisch  Vi måste först bringa klarhet i hans oklara affärer.

Griechisch  Πρέπει πρώτα να φέρουμε σαφήνεια στις αδιαφανείς υποθέσεις του.

Englisch  We must first bring clarity to his opaque dealings.

Italienisch  Dobbiamo prima portare chiarezza nei suoi affari opachi.

Spanisch  Primero debemos aportar claridad a sus negocios opacos.

Tschechisch  Nejprve musíme přinést jasnost do jeho neprůhledných záležitostí.

Baskisch  Lehenik eta behin, argitasuna ekarri behar dugu bere iragazgaitzak negozioetan.

Arabisch  يجب علينا أولاً إضفاء الوضوح على أعماله غير الشفافة.

Japanisch  まず、彼の不透明なビジネスに明確さをもたらさなければなりません。

Persisch  ابتدا باید وضوح را به کارهای غیرشفاف او بیاوریم.

Polnisch  Musimy najpierw wprowadzić jasność w jego nieprzezroczyste interesy.

Rumänisch  Trebuie mai întâi să aducem claritate în afacerile sale opace.

Dänisch  Vi skal først bringe klarhed i hans uigennemsigtige forretninger.

Hebräisch  עלינו קודם כל להביא בהירות לעסקיו הבלתי שקופים.

Türkisch  Öncelikle onun belirsiz işlerinde netlik sağlamalıyız.

Niederländisch  We moeten eerst duidelijkheid brengen in zijn ondoorzichtige zaken.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 84745



Kommentare


Anmelden