In süßer Schläfrigkeit begannen die Augen sich zu schließen.
Bestimmung Satz „In süßer Schläfrigkeit begannen die Augen sich zu schließen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „In süßer Schläfrigkeit begannen die Augen sich zu schließen.“
In süßer Schläfrigkeit begannen die Augen sich zu schließen.
I søt søvnighet begynte øynene å lukke seg.
В сладкой дремоте глаза начали закрываться.
Makeassa uneliaisuudessa silmät alkoivat sulkeutua.
У салодкім сну вочы пачалі зачыняцца.
Na doce sonolência, os olhos começaram a se fechar.
В сладка сънливост очите започнаха да се затварят.
U slatkoj pospanosti oči su se počele zatvarati.
Dans une douce somnolence, les yeux ont commencé à se fermer.
Édes álmosságban a szemek elkezdtek bezárulni.
U slatkoj pospanosti oči su počele da se zatvaraju.
У солодкій сонливості очі почали закриватися.
V sladkej ospalosti sa oči začali zatvárať.
V sladki zaspanosti so se oči začele zapirati.
میٹھی نیند میں آنکھیں بند ہونے لگیں۔
En dolça sonolència, els ulls van començar a tancar-se.
Во слатка поспаност, очите почнаа да се затвораат.
U slatkoj pospanosti oči su počele da se zatvaraju.
I söt sömnighet började ögonen stängas.
Στη γλυκιά νύστα, τα μάτια άρχισαν να κλείνουν.
In sweet drowsiness, the eyes began to close.
In dolce sonnolenza, gli occhi cominciarono a chiudersi.
En dulce somnolencia, los ojos comenzaron a cerrarse.
V sladké ospalosti se oči začaly zavírat.
Gozo gozoan, begiak itxi hasten ziren.
في نعاس حلو، بدأت العيون تغلق.
甘い眠気の中で、目が閉じ始めた。
در خواب آلودگی شیرین، چشمها شروع به بسته شدن کردند.
W słodkiej senności oczy zaczęły się zamykać.
În dulce somnolență, ochii au început să se închidă.
I sød søvnighed begyndte øjnene at lukke sig.
בתרדמת מתוקה, העיניים החלו להיסגר.
Tatlı uykululuk içinde gözler kapanmaya başladı.
In zoete slaperigheid begonnen de ogen zich te sluiten.