In die Sachen passe ich nicht mehr.
Bestimmung Satz „In die Sachen passe ich nicht mehr.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht mehr
Übersetzungen Satz „In die Sachen passe ich nicht mehr.“
In die Sachen passe ich nicht mehr.
Več se ne prilegam v te stvari.
אני כבר לא נכנס לדברים האלה.
Вече не се побирам в тези неща.
Više se ne uklapam u te stvari.
Non ci sto più in queste cose.
Я більше не вміщаюсь у ці речі.
Jeg passer ikke længere i de ting.
Я больш не ўмяшчаюся ў гэтыя рэчы.
En enää mahdu niihin asioihin.
Ya no encajo en esas cosas.
Веќе не се вклопувам во тие работи.
Ez naiz gehiago sartzen horietan.
Artık bu şeylere sığmıyorum.
Više se ne uklapam u te stvari.
Nu mai încap în aceste lucruri.
Više se ne uklapam u te stvari.
Już się nie mieszczę w te rzeczy.
Jeg passer ikke lenger i de tingene.
Não me encaixo mais nessas coisas.
Je ne rentre plus dans ces affaires.
لم أعد أتناسب مع هذه الأشياء.
Я больше не влезаю в эти вещи.
میں اب ان چیزوں میں نہیں آتا۔
もうそれらの物に合わなくなりました。
دیگر در این چیزها جا نمیشوم.
Už sa nezmestím do tých vecí.
I can't fit into those clothes anymore.
Už se do těch věcí nevejdu.
Jag passar inte längre i de sakerna.
Δεν χωράω πια σε αυτά τα πράγματα.
Ik pas daar niet meer in.
Már nem férek bele ezekbe a dolgokba.
Ja no hi cap en aquestes coses.