In der ganzen Gegend gab es danach viele Einschränkungen für alle Menschen.

Bestimmung Satz „In der ganzen Gegend gab es danach viele Einschränkungen für alle Menschen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „In der ganzen Gegend gab es danach viele Einschränkungen für alle Menschen.

Deutsch  In der ganzen Gegend gab es danach viele Einschränkungen für alle Menschen.

Slowenisch  Po tem je bilo v celotni regiji veliko omejitev za vse ljudi.

Hebräisch  לאחר מכן היו הרבה מגבלות על כל האנשים בכל האזור.

Bulgarisch  След това в цялата област имаше много ограничения за всички хора.

Serbisch  Nakon toga je u celoj oblasti bilo mnogo ograničenja za sve ljude.

Italienisch  Dopo ci sono state molte restrizioni per tutte le persone in tutta l'area.

Ukrainisch  Після цього в усьому районі було багато обмежень для всіх людей.

Dänisch  Derefter var der mange restriktioner for alle mennesker i hele området.

Belorussisch  Пасля гэтага ў раёне было шмат абмежаванняў для ўсіх людзей.

Finnisch  Koko alueella oli sen jälkeen monia rajoituksia kaikille ihmisille.

Spanisch  Después de eso, hubo muchas restricciones para todas las personas en toda la zona.

Mazedonisch  Потоа имаше многу ограничувања за сите луѓе во целата област.

Baskisch  Hori ondoren, inguruan jende guztientzat murrizketa asko egon ziren.

Türkisch  Bundan sonra, tüm insanlar için bölgede birçok kısıtlama vardı.

Bosnisch  Nakon toga je u cijeloj oblasti bilo mnogo ograničenja za sve ljude.

Kroatisch  Nakon toga je u cijeloj regiji bilo mnogo ograničenja za sve ljude.

Rumänisch  După aceea, au existat multe restricții pentru toți oamenii în întreaga zonă.

Norwegisch  Det var mange restriksjoner for alle mennesker i hele området etterpå.

Polnisch  Po tym w całym rejonie było wiele ograniczeń dla wszystkich ludzi.

Portugiesisch  Houve muitas restrições para todas as pessoas em toda a área depois disso.

Arabisch  بعد ذلك، كانت هناك العديد من القيود على جميع الناس في المنطقة بأكملها.

Französisch  Il y avait ensuite de nombreuses restrictions pour tous les gens dans toute la région.

Russisch  После этого в округе было много ограничений для всех людей.

Urdu  اس کے بعد پورے علاقے میں تمام لوگوں کے لیے بہت سی پابندیاں تھیں۔

Japanisch  その後、地域全体で全ての人々に対する多くの制限がありました。

Persisch  پس از آن، در کل منطقه محدودیت‌های زیادی برای همه مردم وجود داشت.

Slowakisch  Po tom bolo v celej oblasti mnoho obmedzení pre všetkých ľudí.

Englisch  After that, there were many restrictions for all people in the whole area.

Schwedisch  Det fanns många begränsningar för alla människor i hela området efter det.

Tschechisch  Poté bylo v celé oblasti mnoho omezení pro všechny lidi.

Griechisch  Μετά υπήρχαν πολλές περιορισμοί για όλους τους ανθρώπους σε όλη την περιοχή.

Katalanisch  Després hi va haver moltes restriccions per a totes les persones a tota la zona.

Niederländisch  Daarna waren er veel beperkingen voor alle mensen in de hele omgeving.

Ungarisch  Ezután az egész környéken sok korlátozás volt minden ember számára.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Arbeit in Fleisch-Fabrik beginnt wieder



Kommentare


Anmelden