In der einen Hand hielt sie einen Goldklumpen von der Größe einer Wassermelone.
Bestimmung Satz „In der einen Hand hielt sie einen Goldklumpen von der Größe einer Wassermelone.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
einen Goldklumpen von der Größe einer Wassermelone
Übersetzungen Satz „In der einen Hand hielt sie einen Goldklumpen von der Größe einer Wassermelone.“
In der einen Hand hielt sie einen Goldklumpen von der Größe einer Wassermelone.
I den ene hånden holdt hun en gullklump på størrelse med en vannmelon.
В одной руке она держала золотой комок размером с арбуз.
Toisessa kädessään hän piti kultapalloa, joka oli vesimelonin kokoinen.
У адной руке яна трымала золатавае камяня памерам з кавун.
Em uma mão, ela segurava um pedaço de ouro do tamanho de uma melancia.
В едната ръка тя държеше златен къс с размерите на диня.
U jednoj ruci držala je zlatni komad veličine lubenice.
Dans une main, elle tenait un morceau d'or de la taille d'une pastèque.
Az egyik kezében egy görögdinnyényi méretű aranydarabot tartott.
U jednoj ruci je držala zlatni komad veličine lubenice.
В одній руці вона тримала золотий шматок розміром з кавун.
V jednej ruke držala zlatý kus veľkosti melónu.
V eni roki je držala zlat kovanec velikosti lubenice.
ایک ہاتھ میں اس نے ایک تربوز کے سائز کا سونے کا ٹکڑا پکڑا ہوا تھا۔
En una mà sostenia un tros d'or de la mida d'una síndria.
Во едната рака држеше златен грутка голем колку лубеница.
U jednoj ruci je držala zlatni komad veličine lubenice.
I ena hand höll hon en guldklump i storlek med en vattenmelon.
Στο ένα χέρι κρατούσε έναν χρυσό κόκκο στο μέγεθος ενός καρπουζιού.
In one hand, she held a gold nugget the size of a watermelon.
In una mano teneva un pezzo d'oro delle dimensioni di un'anguria.
En una mano sostenía un trozo de oro del tamaño de una sandía.
V jedné ruce držela zlatý kus velikosti vodního melounu.
Esku batean, urdinaren tamainako urre-pusketa bat eusten zuen.
في يدها الأخرى كانت تحمل كتلة من الذهب بحجم بطيخة.
片手にスイカの大きさの金の塊を持っていた。
در یک دست، او تکهای طلا به اندازه یک هندوانه را نگه داشته بود.
W jednej ręce trzymała złoty kawałek wielkości arbuza.
Într-o mână ținea un bulgăre de aur de mărimea unei pepene.
I den ene hånd holdt hun en guldklump på størrelse med en vandmelon.
ביד אחת היא החזיקה גוש זהב בגודל של אבטיח.
Bir elinde, bir karpuz büyüklüğünde bir altın parçası tutuyordu.
In de ene hand hield ze een goudklomp ter grootte van een watermeloen.