In der Urzeit sah die Weltkarte noch ganz anders aus.

Bestimmung Satz „In der Urzeit sah die Weltkarte noch ganz anders aus.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „In der Urzeit sah die Weltkarte noch ganz anders aus.

Deutsch  In der Urzeit sah die Weltkarte noch ganz anders aus.

Norwegisch  I urtiden så verdenskartet helt annerledes ut.

Russisch  В доисторические времена карта мира выглядела совершенно иначе.

Finnisch  Esihistoriassa maailmankartta näytti aivan erilaiselta.

Belorussisch  У даістарычныя часы карта свету выглядзела зусім інакш.

Portugiesisch  Na pré-história, o mapa-múndi era bem diferente.

Bulgarisch  В праисторическите времена картата на света изглеждала съвсем различно.

Kroatisch  U prapovijesti karta svijeta izgledala je potpuno drugačije.

Französisch  À l'époque préhistorique, la carte du monde avait un aspect complètement différent.

Ungarisch  A prehistorikus időkben a világtérkép egészen másképp nézett ki.

Bosnisch  U praistoriji, karta svijeta izgledala je potpuno drugačije.

Ukrainisch  У доісторичні часи карта світу виглядала зовсім інакше.

Slowakisch  V praveku vyzerala mapa sveta úplne inak.

Slowenisch  V prazgodovini je svetovna karta izgledala povsem drugače.

Urdu  قدیم زمانے میں دنیا کا نقشہ بالکل مختلف تھا۔

Katalanisch  A la prehistòria, el mapa del món era ben diferent.

Mazedonisch  Во праисторијата, картата на светот изгледала сосема поинаку.

Serbisch  U praistoriji, mapa sveta izgledala je potpuno drugačije.

Schwedisch  I urtiden såg världskartan helt annorlunda ut.

Griechisch  Στην προϊστορία, ο χάρτης του κόσμου έμοιαζε εντελώς διαφορετικός.

Englisch  In prehistoric times, the world map looked completely different.

Italienisch  Nell'epoca preistorica, la mappa del mondo appariva completamente diversa.

Spanisch  En la prehistoria, el mapa del mundo era muy diferente.

Tschechisch  V pravěku vypadala mapa světa úplně jinak.

Baskisch  Lehen historietan, munduko mapa oso bestelakoa zen.

Arabisch  في العصور القديمة، كانت خريطة العالم تبدو مختلفة تمامًا.

Japanisch  先史時代には、世界地図はまったく異なっていました。

Persisch  در دوران پیش از تاریخ، نقشه جهان به طور کاملاً متفاوتی به نظر می‌رسید.

Polnisch  W czasach prehistorycznych mapa świata wyglądała zupełnie inaczej.

Rumänisch  În preistorie, harta lumii arăta complet diferit.

Dänisch  I forhistorisk tid så verdenskortet helt anderledes ud.

Hebräisch  בעידן הפרהיסטורי, מפת העולם נראתה שונה לחלוטין.

Türkisch  Tarih öncesi çağlarda dünya haritası tamamen farklı görünüyordu.

Niederländisch  In de prehistorie zag de wereldkaart er heel anders uit.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 133382



Kommentare


Anmelden