In der Früh kommt Norbert nur schwer in Gang.
Bestimmung Satz „In der Früh kommt Norbert nur schwer in Gang.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Norbert
Übersetzungen Satz „In der Früh kommt Norbert nur schwer in Gang.“
In der Früh kommt Norbert nur schwer in Gang.
Om morgenen har Norbert vanskelig for å komme i gang.
Утром Норберту трудно начать день.
Aamulla Norbertilla on vaikeaa päästä vauhtiin.
У рані Норберту цяжка ўвайсці ў рытм.
De manhã, Norbert tem dificuldade em começar.
Сутрин Норберт трудно се събужда.
Ujutro Norbertu je teško krenuti.
Le matin, Norbert a du mal à se mettre en route.
Reggel Norbert nehezen indul be.
Ujutro Norbertu je teško da se pokrene.
Вранці Норберту важко розпочати.
Ráno má Norbert ťažkosti s rozbehnutím.
Zjutraj ima Norbert težave z začetkom.
صبح کے وقت نوربرٹ کو شروع ہونے میں مشکل ہوتی ہے.
Al matí, a Norbert li costa començar.
Наутро Норберт тешко се движи.
Ujutro Norbertu je teško da se pokrene.
På morgonen har Norbert svårt att komma igång.
Το πρωί, ο Νόρμπερτ δυσκολεύεται να ξεκινήσει.
In the morning, Norbert has a hard time getting going.
Al mattino, Norbert ha difficoltà a mettersi in moto.
Por la mañana, a Norbert le cuesta ponerse en marcha.
Ráno má Norbert potíže s rozjezdem.
Goizean, Norbertek zaila du martxan jartzea.
في الصباح، يجد نوربرت صعوبة في البدء.
朝、ノルベルトはなかなか動き出せません。
صبح، نوربرت به سختی شروع میکند.
Rano Norbert ma trudności z rozruchem.
Dimineața, Norbert are dificultăți în a se pune în mișcare.
Om morgenen har Norbert svært ved at komme i gang.
בבוקר נורברט מתקשה להתחיל.
Sabahları Norbert'in işe başlaması zor.
In de ochtend heeft Norbert moeite om op gang te komen.