In den Realien tat er sich besonders hervor und bracht fast nur Einser mit nach Hause.
Bestimmung Satz „In den Realien tat er sich besonders hervor und bracht fast nur Einser mit nach Hause.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: In den Realien tat er sich besonders hervor und HS2.
HS1 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
tat hervor
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
besonders
Hauptsatz HS2: HS1 und bracht fast nur Einser mit nach Hause.
Übersetzungen Satz „In den Realien tat er sich besonders hervor und bracht fast nur Einser mit nach Hause.“
In den Realien tat er sich besonders hervor und bracht fast nur Einser mit nach Hause.
I realene utmerket han seg spesielt og tok nesten bare enere med hjem.
В реальных предметах он особенно выделялся и приносил почти только единицы домой.
Todellisuudessa hän erottui erityisesti ja toi lähes vain ykkösiä kotiin.
У рэальных прадметах ён асабліва вылучаўся і прыносіў дадому амаль толькі адзінак.
Nas matérias, ele se destacou especialmente e trouxe quase apenas notas máximas para casa.
В реалностите той се отличаваше особено и носеше почти само шестицици у дома.
U stvarima se posebno isticao i gotovo je samo jedinice donosio kući.
Dans les matières, il s'est particulièrement distingué et a presque toujours ramené des notes de un.
A valóságokban különösen kiemelkedett, és szinte csak egyeseket hozott haza.
U stvarima se posebno isticao i gotovo je samo jedinice donosio kući.
У реальних предметах він особливо виділявся і приносив додому майже тільки одиниці.
V reáliách sa obzvlášť vynikal a domov nosil takmer len jednotky.
V realnostih se je posebej izkazal in domov prinesel skoraj samo enice.
حقیقتوں میں وہ خاص طور پر نمایاں ہوا اور تقریباً صرف ایک نمبر گھر لے آیا۔
En les realitats, es va destacar especialment i va portar a casa gairebé només uns.
Во реалностите, тој се истакна особено и донесе дома речиси само единици.
U realnostima se posebno isticao i gotovo je samo jedinice donosio kući.
I realiteterna utmärkte han sig särskilt och tog nästan bara ettor med hem.
Στις πραγματικότητες ξεχώρισε ιδιαίτερα και σχεδόν μόνο μονάδες έφερε σπίτι.
In the realities, he particularly distinguished himself and brought home almost only ones.
Nelle realtà si è distinto particolarmente e ha portato a casa quasi solo dei voti massimi.
En las materias, se destacó especialmente y casi solo trajo dieces a casa.
V reáliích se zvlášť vyznačoval a domů přinesl téměř jen jedničky.
Errealitateetan bereziki nabarmendu zen eta ia beti etxera batak ekarri zituen.
في المواد، تميز بشكل خاص وأحضر إلى المنزل تقريبًا فقط درجات عالية.
現実の中で彼は特に目立ち、ほぼすべての成績を持ち帰りました。
در واقعیتها، او بهویژه خود را متمایز کرد و تقریباً فقط نمرات عالی به خانه آورد.
W rzeczywistości wyróżniał się szczególnie i przynosił do domu prawie tylko jedynki.
În realități, s-a evidențiat în mod special și a adus acasă aproape doar note de 10.
I realiteterne udmærkede han sig især og bragte næsten kun ettere med hjem.
במציאות הוא התבלט במיוחד והביא הביתה כמעט רק אחדים.
Gerçeklerde özellikle öne çıktı ve neredeyse sadece birler getirdi eve.
In de realiteiten viel hij bijzonder op en bracht bijna alleen maar tienen mee naar huis.