In den Gerichtshöfen sollen die Gesetze sprechen und der Herrscher schweigen.
Bestimmung Satz „In den Gerichtshöfen sollen die Gesetze sprechen und der Herrscher schweigen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: In den Gerichtshöfen sollen die Gesetze sprechen und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und der Herrscher schweigen.
Übersetzungen Satz „In den Gerichtshöfen sollen die Gesetze sprechen und der Herrscher schweigen.“
In den Gerichtshöfen sollen die Gesetze sprechen und der Herrscher schweigen.
I rettssalene skal lovene tale og herskeren tie.
В судебных залах законы должны говорить, а правитель молчать.
Oikeussaleissa lakien tulee puhua ja hallitsijan vaieta.
У судовых залах законы павінны гаварыць, а ўладар маўчаць.
Nos tribunais, as leis devem falar e o governante deve ficar em silêncio.
В съдилищата законите трябва да говорят, а владетелят да мълчи.
U sudovima zakoni trebaju govoriti, a vladar šutjeti.
Dans les tribunaux, les lois doivent parler et le souverain doit se taire.
A bíróságokon a törvényeknek beszélniük kell, a uralkodónak pedig hallgatnia.
U sudovima zakoni trebaju govoriti, a vladar šutjeti.
У судах закони повинні говорити, а правитель мовчати.
Na súdoch by mali zákony hovoriť a vládca mlčať.
V sodnih dvoranah naj zakoni govorijo, vladar pa naj molči.
عدالتوں میں قوانین کو بولنا چاہیے اور حکمران کو خاموش رہنا چاہیے۔
Als jutjats, les lleis han de parlar i el governant ha de callar.
Во судовите законите треба да зборуваат, а владарот да молчи.
U sudovima zakoni treba da govore, a vladar da ćuti.
I domstolarna ska lagarna tala och härskaren vara tyst.
Στις δικαστικές αίθουσες οι νόμοι πρέπει να μιλούν και ο άρχοντας να σιωπά.
In the courts, the laws should speak and the ruler should be silent.
Nei tribunali, le leggi devono parlare e il sovrano deve tacere.
En los tribunales, las leyes deben hablar y el gobernante debe callar.
Na soudech by měly zákony mluvit a vládce mlčet.
Epaitegietan, legeek hitz egin behar dute eta agintariak isil egon.
يجب أن تتحدث القوانين في المحاكم وأن يسكت الحاكم.
裁判所では法律が語り、支配者は沈黙すべきである。
در دادگاهها، قوانین باید صحبت کنند و حاکم باید سکوت کند.
W sądach prawa powinny mówić, a władca powinien milczeć.
În instanțe, legile ar trebui să vorbească, iar conducătorul să tacă.
I retssale skal lovene tale, og herskeren skal tie.
בבתי המשפט, החוקים צריכים לדבר והשליט צריך לשתוק.
Mahkemelerde yasaların konuşması ve hükümdarın susması gerekir.
In de rechtbanken moeten de wetten spreken en de heerser zwijgen.