In deinen Augen finde ich ein Stück Paradies.
Bestimmung Satz „In deinen Augen finde ich ein Stück Paradies.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „In deinen Augen finde ich ein Stück Paradies.“
In deinen Augen finde ich ein Stück Paradies.
Em teus olhos, eu encontro um pedaço do paraíso.
I dine øyne finner jeg et stykke paradis.
В твоих глазах я нахожу кусочек рая.
Silmissäsi löydän palan paratiisia.
У тваіх вачах я знаходжу кавалак раю.
В очите ти намирам парче рай.
U tvojim očima pronalazim komadić raja.
Dans tes yeux, je trouve un morceau de paradis.
A szemeidben találok egy darab paradicsomot.
U tvojim očima pronalazim komadić raja.
В твоїх очах я знаходжу шматочок раю.
V tvojich očiach nachádzam kúsok raja.
V tvojih očeh najdem kos raja.
میں تمہاری آنکھوں میں جنت کا ایک ٹکڑا پاتا ہوں۔
Als teus ulls trobo un tros de paradís.
Во твоите очи наоѓам парче рај.
U tvojim očima pronalazim komadić raja.
I dina ögon finner jag en bit av paradiset.
Στα μάτια σου βρίσκω ένα κομμάτι του παραδείσου.
In your eyes, I find a piece of paradise.
Nei tuoi occhi trovo un pezzo di paradiso.
En tus ojos encuentro un pedazo de paraíso.
V tvých očích nacházím kousek ráje.
Zure begietan paradisua aurkitzen dut.
في عينيك أجد قطعة من الجنة.
あなたの目の中に楽園の一片を見つけます。
در چشمانت تکهای از بهشت را مییابم.
W twoich oczach znajduję kawałek raju.
În ochii tăi găsesc o bucată de paradis.
I dine øjne finder jeg et stykke paradis.
בעיניך אני מוצא פיסה של גן עדן.
Gözlerinde bir parça cennet buluyorum.
In jouw ogen vind ik een stuk paradijs.