In allen Wipfeln spürst du kaum einen Hauch.
Bestimmung Satz „In allen Wipfeln spürst du kaum einen Hauch.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
kaum
Übersetzungen Satz „In allen Wipfeln spürst du kaum einen Hauch.“
In allen Wipfeln spürst du kaum einen Hauch.
I alle toppene kjenner du knapt et pust.
На всех вершинах ты едва ощущаешь дуновение.
Kaikilla huipuilla tunnet tuskin henkäystä.
На ўсіх вяршынях ты ледзь адчуваеш подых.
Em todos os píncaros, você mal sente uma brisa.
На всички върхове едва ли усещаш полъх.
Na svim vrhovima jedva osjećaš povjetarac.
Dans tous les sommets, tu sens à peine une brise.
Minden csúcson alig érzel egy fuvallatot.
Na svim vrhovima jedva osjećaš povjetarac.
На всіх вершинах ти ледве відчуваєш подих.
Na všetkých vrcholoch sotva cítiš vánok.
Na vseh vrhovih komaj čutiš sapico.
تمام چوٹیوں پر آپ بمشکل ایک ہوا محسوس کرتے ہیں۔
A totes les cimes, gairebé no sents una alenada.
На сите врвови, едва ја чувствуваш дуната.
Na svim vrhovima jedva osećaš povetarac.
På alla toppar känner du knappt en vindpust.
Σε όλες τις κορυφές, σχεδόν δεν νιώθεις μια πνοή.
In all the treetops, you hardly feel a breeze.
In tutte le cime, senti a malapena una brezza.
En todas las copas, apenas sientes una brisa.
Na všech vrcholcích sotva cítíš vánek.
Gailur guztietan, ia ez duzu haizearen usaina sentitzen.
في جميع القمم، بالكاد تشعر بنسيم.
すべての頂上で、あなたはほとんどそよ風を感じません。
در تمام قلهها، بهسختی نسیمی را حس میکنی.
Na wszystkich szczytach ledwie czujesz powiew.
În toate vârfurile, abia simți o adiere.
På alle toppe mærker du næppe et pust.
בכל הפסגות אתה בקושי מרגיש רוח.
Tüm zirvelerde neredeyse bir esinti hissetmiyorsun.
Op alle toppen voel je nauwelijks een zucht.