In Wahrheit hat sich die Sache nicht so zugetragen.

Bestimmung Satz „In Wahrheit hat sich die Sache nicht so zugetragen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „In Wahrheit hat sich die Sache nicht so zugetragen.

Deutsch  In Wahrheit hat sich die Sache nicht so zugetragen.

Norwegisch  I sannhet har saken ikke utspilt seg slik.

Russisch  На самом деле дело обстоит не так.

Finnisch  Todellisuudessa asia ei ole mennyt niin.

Belorussisch  На самой справе справа не так адбылася.

Portugiesisch  Na verdade, a situação não se desenrolou assim.

Bulgarisch  Всъщност нещата не се развиха така.

Kroatisch  Uistinu, stvar se nije dogodila na taj način.

Französisch  En vérité, les choses ne se sont pas déroulées ainsi.

Ungarisch  Valójában a dolog nem így történt.

Bosnisch  Uistinu, stvar nije tako prošla.

Ukrainisch  Власне, справа не так розвивалася.

Slowakisch  V skutočnosti sa veci neudiali takto.

Slowenisch  V resnici se stvar ni zgodila tako.

Urdu  در حقیقت، معاملہ اس طرح نہیں ہوا۔

Katalanisch  En veritat, la cosa no s'ha desenvolupat així.

Mazedonisch  Во вистина, работата не се одвивала така.

Serbisch  Uistinu, stvar se nije odigrala tako.

Schwedisch  I sanning har saken inte utvecklat sig så.

Griechisch  Στην πραγματικότητα, τα πράγματα δεν εξελίχθηκαν έτσι.

Englisch  In truth, the matter did not unfold that way.

Italienisch  In verità, la questione non si è svolta in questo modo.

Spanisch  En verdad, la cosa no se desarrolló así.

Tschechisch  Ve skutečnosti se věc neodehrála takto.

Baskisch  Egia esan, gauzak ez dira horrela gertatu.

Arabisch  في الحقيقة، لم تسير الأمور بهذه الطريقة.

Japanisch  実際には、事はそのようには進展しませんでした。

Persisch  در حقیقت، موضوع به این شکل پیش نرفت.

Polnisch  W rzeczywistości sprawa nie potoczyła się w ten sposób.

Rumänisch  În adevăr, lucrurile nu s-au desfășurat astfel.

Dänisch  I sandhed har sagen ikke udfoldet sig sådan.

Hebräisch  באמת, הדברים לא התפתחו כך.

Türkisch  Gerçekten, mesele böyle gelişmedi.

Niederländisch  In werkelijkheid heeft de zaak zich niet zo voorgedaan.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 80456



Kommentare


Anmelden