In Ungarn, auf dem Balkan, in Rumänien und anderswo war das genauso.
Bestimmung Satz „In Ungarn, auf dem Balkan, in Rumänien und anderswo war das genauso.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
In Ungarn, auf dem Balkan, in Rumänien und anderswo
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
genauso
Übersetzungen Satz „In Ungarn, auf dem Balkan, in Rumänien und anderswo war das genauso.“
In Ungarn, auf dem Balkan, in Rumänien und anderswo war das genauso.
I Ungarn, på Balkan, i Romania og andre steder var det det samme.
В Венгрии, на Балканах, в Румынии и в других местах было так же.
Unkarissa, Balkanilla, Romaniassa ja muualla oli sama juttu.
У Венгрыі, на Балканах, у Румыніі і ў іншых месцах было так жа.
Na Hungria, nos Balcãs, na Romênia e em outros lugares foi assim também.
В Унгария, на Балканите, в Румъния и на други места беше същото.
U Mađarskoj, na Balkanu, u Rumunjskoj i drugdje bilo je isto.
En Hongrie, dans les Balkans, en Roumanie et ailleurs, c'était pareil.
Magyarországon, a Balkánon, Romániában és máshol is így volt.
U Mađarskoj, na Balkanu, u Rumuniji i drugdje je to bilo isto.
В Угорщині, на Балканах, в Румунії та в інших місцях було так само.
V Maďarsku, na Balkáne, v Rumunsku a inde to bolo rovnako.
Na Madžarskem, na Balkanu, v Romuniji in drugod je bilo enako.
ہنگری، بلقان، رومانیہ اور دیگر جگہوں پر بھی یہی تھا۔
A Hongria, al Balcà, a Romania i a altres llocs era igual.
Во Унгарија, на Балканот, во Романија и на други места беше исто така.
U Mađarskoj, na Balkanu, u Rumuniji i drugde je bilo isto.
I Ungern, på Balkan, i Rumänien och på andra ställen var det likadant.
Στην Ουγγαρία, στα Βαλκάνια, στη Ρουμανία και αλλού ήταν το ίδιο.
In Hungary, in the Balkans, in Romania and elsewhere it was the same.
In Ungheria, nei Balcani, in Romania e altrove era lo stesso.
En Hungría, en los Balcanes, en Rumanía y en otros lugares fue igual.
בהונגריה, בבלקן, ברומניה ובמקומות אחרים זה היה אותו דבר.
V Maďarsku, na Balkáně, v Rumunsku a jinde to bylo stejně.
Hungarian, Balkaneko, Errumanian eta beste leku batzuetan berdin izan zen.
في المجر، في البلقان، في رومانيا وأماكن أخرى كان الأمر كذلك.
ハンガリー、バルカン、ルーマニア、そして他の場所でも同じだった。
در مجارستان، در بالکان، در رومانی و جاهای دیگر هم همینطور بود.
W Węgrzech, na Bałkanach, w Rumunii i gdzie indziej było tak samo.
În Ungaria, pe Balcan, în România și în alte părți a fost la fel.
I Ungarn, på Balkan, i Rumænien og andre steder var det det samme.
Macaristan'da, Balkanlar'da, Romanya'da ve başka yerlerde de durum aynıydı.
In Hongarije, op de Balkan, in Roemenië en elders was dat hetzelfde.