In Paris galt Benjamin Franklin als ein Hinterwald-Voltaire.

Bestimmung Satz „In Paris galt Benjamin Franklin als ein Hinterwald-Voltaire.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „In Paris galt Benjamin Franklin als ein Hinterwald-Voltaire.

Deutsch  In Paris galt Benjamin Franklin als ein Hinterwald-Voltaire.

Englisch  In Paris, Benjamin Franklin was considered a backwoods Voltaire.

Niederländisch  In Parijs werd Benjamin Franklin beschouwd als een heikneuterige Voltaire.

Norwegisch  I Paris ble Benjamin Franklin ansett som en bakgård-Voltaire.

Russisch  В Париже Бенджамин Франклин считался задним двором-Вольтером.

Finnisch  Pariisissa Benjamin Franklinia pidettiin takamaiden Voltaireina.

Belorussisch  У Парыжы Бенджамін Франклін лічыўся заднім дворцам-Вальтэрам.

Portugiesisch  Em Paris, Benjamin Franklin era considerado um Voltaire de fundo de quintal.

Bulgarisch  В Париж Бенджамин Франклин беше смятан за задния двор на Волтер.

Kroatisch  U Parizu je Benjamin Franklin bio smatran za seoskog Voltaira.

Französisch  À Paris, Benjamin Franklin était considéré comme un Voltaire de la campagne.

Ungarisch  Párizsban Benjamin Franklin-t egy vidéki Voltaire-ként tartották számon.

Bosnisch  U Parizu je Benjamin Franklin smatran za seoskog Voltaira.

Ukrainisch  У Парижі Бенджамін Франклін вважався сільським Вольтером.

Slowakisch  V Paríži bol Benjamin Franklin považovaný za vidieckeho Voltaira.

Slowenisch  V Parizu je bil Benjamin Franklin obravnavan kot vaški Voltaire.

Urdu  پیرس میں، بینجمن فرینکلن کو ایک دیہی والٹیئر سمجھا جاتا تھا۔

Katalanisch  A París, Benjamin Franklin era considerat un Voltaire de fons.

Mazedonisch  Во Париз, Бенџамин Франклин беше сметан за селски Волтер.

Serbisch  U Parizu je Benjamin Franklin bio smatran za seoskog Voltaira.

Schwedisch  I Paris ansågs Benjamin Franklin vara en bakgårds-Voltaire.

Griechisch  Στο Παρίσι, ο Βενιαμίν Φράνκλιν θεωρούνταν ως ένας αγροτικός Βολτέρ.

Italienisch  A Parigi, Benjamin Franklin era considerato un Voltaire di campagna.

Spanisch  En París, Benjamin Franklin fue considerado un Voltaire de campo.

Tschechisch  V Paříži byl Benjamin Franklin považován za venkovského Voltaira.

Baskisch  Parisen, Benjamin Franklin atzeman zuten atzeko baserriko Voltaire gisa.

Arabisch  في باريس، كان يُعتبر بنيامين فرانكلين فولتير من الريف.

Japanisch  パリでは、ベンジャミン・フランクリンは田舎のヴォルテールと見なされていました。

Persisch  در پاریس، بنجامین فرانکلین به عنوان ولتر روستایی شناخته می‌شد.

Polnisch  W Paryżu Benjamin Franklin był uważany za wiejskiego Voltaira.

Rumänisch  La Paris, Benjamin Franklin era considerat un Voltaire de la țară.

Dänisch  I Paris blev Benjamin Franklin betragtet som en baggård-Voltaire.

Hebräisch  בפריז נחשב בנג'מין פרנקלין לוולטר של הכפר.

Türkisch  Paris'te Benjamin Franklin, bir köy Voltairesi olarak kabul ediliyordu.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6971886



Kommentare


Anmelden