Im Wegrain steht ein Flieder, wenn die Beeren dunkelblau sind, werde ich sie ernten.

Bestimmung Satz „Im Wegrain steht ein Flieder, wenn die Beeren dunkelblau sind, werde ich sie ernten.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS1.1, NS1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Im Wegrain steht ein Flieder, wenn NS1.1, NS1.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1.1: HS, wenn die Beeren dunkelblau sind, NS1.

NS1.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1: HS, wenn NS1.1, werde ich sie ernten.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Im Wegrain steht ein Flieder, wenn die Beeren dunkelblau sind, werde ich sie ernten.

Deutsch  Im Wegrain steht ein Flieder, wenn die Beeren dunkelblau sind, werde ich sie ernten.

Norwegisch  I Wegrain står det en syrin, når bærene er mørkeblå, vil jeg høste dem.

Russisch  В Вегрейне стоит сирень, когда ягоды темно-синие, я их соберу.

Finnisch  Wegrainissa on syreeni, kun marjat ovat tummansinisiä, korjaan ne.

Belorussisch  У Веграіне стаіць бузок, калі ягады цёмна-сінія, я іх зберу.

Portugiesisch  No Wegrain há um lilás, quando as bagas estiverem azul-escuras, eu as colherei.

Bulgarisch  В Wegrain има люляк, когато плодовете са тъмносини, ще ги събера.

Kroatisch  U Wegrainu stoji jorgovan, kada bobice postanu tamnoplave, ubrat ću ih.

Französisch  Dans le Wegrain, il y a un lilas, quand les baies sont bleu foncé, je les récolterai.

Ungarisch  A Wegrainben áll egy orgona, amikor a bogyók sötétkékek, leszüretelem őket.

Bosnisch  U Wegrainu stoji jorgovan, kada bobice postanu tamnoplave, ubrat ću ih.

Ukrainisch  У Веграїні стоїть бузок, коли ягоди темно-сині, я їх зберу.

Slowakisch  V Wegrain stojí orgován, keď budú bobule tmavomodré, zožnem ich.

Slowenisch  V Wegrainu stoji lilac, ko bodo jagode temno modre, jih bom pobral.

Urdu  ویگرین میں ایک لیلی ہے، جب بیریں گہری نیلی ہوں گی، میں انہیں کٹوں گا۔

Katalanisch  Al Wegrain hi ha un lilac, quan els fruits siguin de color blau fosc, els colliré.

Mazedonisch  Во Wegrain има љубичица, кога бобинките ќе бидат темно сини, ќе ги соберам.

Serbisch  U Wegrainu stoji jorgovan, kada bobice postanu tamnoplave, ubrat ću ih.

Schwedisch  I Wegrain står en syren, när bären är mörkblå kommer jag att skörda dem.

Griechisch  Στο Wegrain υπάρχει μια λιλά, όταν οι καρποί είναι σκούρο μπλε, θα τους θερίσω.

Englisch  In Wegrain, there is a lilac; when the berries are dark blue, I will harvest them.

Italienisch  Nel Wegrain c'è un lillà, quando le bacche sono blu scuro, le raccoglierò.

Spanisch  En Wegrain hay un lila, cuando las bayas son de color azul oscuro, las cosecharé.

Tschechisch  Ve Wegrainu stojí šeřík, když budou bobule tmavě modré, sklidím je.

Baskisch  Wegrainen lilak bat dago, baia ilunak urdin ilunak direnean, bilduko ditut.

Arabisch  في ويغرين يوجد ياسمين، عندما تكون التوت داكنة الزرقاء، سأقوم بحصادها.

Japanisch  ウィグレインにはライラックがあり、ベリーが濃い青色になったら収穫します。

Persisch  در ویگرین یک یاس وجود دارد، وقتی توت‌ها تیره آبی هستند، آنها را برداشت می‌کنم.

Polnisch  W Wegrain rośnie lilak, gdy jagody będą ciemnoniebieskie, zbiorę je.

Rumänisch  În Wegrain este un liliac, când boabele sunt de un albastru închis, le voi culege.

Dänisch  I Wegrain står der en syren, når bærrene er mørkeblå, vil jeg høste dem.

Hebräisch  ב-Wegrain יש סירה, כשפירות היער יהיו כחולים כהים, אני אקצור אותם.

Türkisch  Wegrain'de bir leylak var, meyveler koyu mavi olduğunda, onları toplayacağım.

Niederländisch  In Wegrain staat een sering, als de bessen donkerblauw zijn, zal ik ze oogsten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 70028



Kommentare


Anmelden